Рифматист
Шрифт:
— А что случилось? — спросил Джоэл.
— Лилли Уайтинг, рифматистка, пропустила сегодня итоговый экзамен по истории, — ответил Дэвис. — Чака перемкнуло. Наверное, он хотел сдать экзамены пораньше, чтобы поехать к семье в Европу, но ему отказали.
— К ним не должны относиться по-особенному, — сказал Чарлингтон.
— Скорее всего, ей все равно придется его сдавать, — произнес Джоэл. — Жизнь рифматистов не так проста, как кажется. У них нет перерывов в занятиях, каждый день они начинают учиться с самого утра, остаются
Нахмурившись, Чарлингтон перевел взгляд на Джоэла.
— Поверь мне, Чарли, — продолжил Джоэл. — Если она и пропала куда-то совершенно неожиданно, то вовсе не для того, чтобы поваляться на пляже. Может, она на Небраске.
— Может, и так, — ответил Чарли. — Да, возможно, ты прав… — Он замолк, вспоминая имя.
— Джоэл.
— Точно, Джоэл. Я знал. В общем, думаю, ты прав. Профессор Харрис заметно расстроился. Это странно, вот и все.
Несколько студентов прошли мимо площадки, и Чарлингтон присоединился к ним, направившись к станции пружинной дороги. Краем уха Джоэл разобрал, как он начал рассказывать им ту же самую историю.
— Поверить не могу, — тихо произнес он.
— Во что? — спросил Дэвис. — Насчет той студентки?
— Чарлингтон. Мы ходили на одни и те же предметы три года, а он до сих пор каждый раз при встрече забывает мое имя.
— А-а, — протянул Дэвис.
— Не переживай по этому поводу, — сказала Роуз. — Чарлингтон запоминает только тех, кто может похвастать внушительной грудью.
Джоэл отвернулся от удаляющихся студентов.
— Ты выбрал летний факультатив? — спросил он Дэвиса.
— Ну… Не совсем.
Дэвис приходился сыном одному из профессоров и поэтому жил в учебном городке, как и Джоэл. Собственно, он был единственным сверстником Джоэла среди детей работников академии.
Большинство таких детей посещали общеобразовательную школу поблизости, и только сыновья преподавателей учились в Армедиусе. Вернее, они и Джоэл. Его отец и ректор дружили, пока восемь лет назад не произошел несчастный случай.
— У меня есть одна безумная идея, — сказал Джоэл. — Насчет факультатива. Знаешь…
Он осекся — Дэвис его не слушал. Джоэл обернулся и заметил группу студентов перед офисом кампуса.
— Что там происходит? — спросил он.
Дэвис пожал плечами.
— Видишь Петертона? Разве он не должен был уехать на трехчасовом поезде в Джорджиабаму?
Высокий старшеклассник пытался заглянуть внутрь через окно.
— Ага, — ответил Джоэл.
Дверь в офис открылась, и на пороге показалась чья-то фигура. Джоэл с изумлением узнал темно-синие брюки и мундир с золотыми пуговицами явно военного образца. Форма федерального инспектора. Мужчина водрузил на голову куполообразную полицейскую шляпу и заспешил прочь.
— Федеральный инспектор, здесь? — спросил Джоэл. — Как странно.
— Мне иногда попадаются полицейские на территории кампуса, — сказала Роуз.
— Но не федеральный инспектор, — возразил Джоэл. — Его юрисдикция распространяется на все шестьдесят штатов. Он не появился бы здесь из-за какого-то пустяка.
В дверях офиса он заметил ректора Йорка, за ним маячили Экстон и Флоренс. Йорк выглядел… обеспокоенным.
— Ну, как бы там ни было, — сказал Дэвис, — что касается летнего факультатива…
— Точно, — ответил Джоэл, — насчет него…
— Я, э-э… — Дэвис переступил с ноги на ногу. — Джоэл, в этом году я не смогу провести лето вместе с тобой. По всей видимости, я… э-э… буду занят.
— Занят? И что это значит?
Дэвис глубоко вздохнул.
— Мы с Роуз теперь в компании, которую Майкл пригласил к себе на лето. Поедем на север, в его летний дом.
— Ты? — удивился Джоэл. — Но… ты не один из них. Я имею в виду, ты ведь…
«Такой же, как я».
— Когда-нибудь Майкл станет влиятельным человеком, — сказал Дэвис. — Он знает, что отец готовит меня к поступлению на юридический факультет и сам собирается туда же. В ближайшие годы ему понадобится помощь. Хорошие юристы, которым можно доверять. Знаешь, его ведь ждет должность кавалера-сенатора…
— Очень… очень удачно для тебя, — выговорил Джоэл.
— Это прекрасная возможность. — Казалось, Дэвис чувствует себя не в своей тарелке. — Мне жаль, Джоэл. Знаю, что теперь тебе предстоит провести лето в одиночестве, но я должен поехать. Это мой шанс, настоящий шанс продвинуться в жизни.
— Да, конечно.
— Ты мог бы спросить у него, можно ли и тебе с нами…
— Я вроде как уже это сделал.
Дэвис поморщился.
— Вот как.
Джоэл пожал плечами, пытаясь продемонстрировать безразличие, которого не чувствовал.
— Он отказал мне не задумываясь.
— Он отличный парень. Я к тому, что, признай, все обращаются здесь с тобой совсем не плохо. Тебе хорошо живется, Джоэл. Никто тебя не задирает.
Это была правда. Джоэл никогда не страдал от жестокого отношения одноклассников. Студенты Армедиуса были слишком значительными, чтобы тратить время на подобные вещи. Если им кто-то не нравился, его просто переставали замечать. В учебном городке существовало с десяток обособленных групп. Джоэл никогда не принадлежал ни к одной из них, даже самой непопулярной.
Возможно, остальные считали, что оказывают ему услугу. С ним вежливо общались, вместе смеялись, но не принимали в свой круг.
Джоэл предпочел бы старые добрые измывательства. По крайней мере, это означало бы, что он стоит того, чтобы его заметили и запомнили.
— Мне пора, — сказал Дэвис. — Жаль, что так вышло.
Джоэл кивнул, и Дэвис и Роуз побежали к станции, где вокруг Майкла постепенно собиралась компания студентов.
Теперь, без Дэвиса, Джоэлу в самом деле придется провести лето в одиночестве. Почти все его сверстники уже разъехались по домам.