Рифы космоса (трилогия)
Шрифт:
— Тогда… Как же вы вернулись? — удивился Райленд.
— Мы с чем-то столкнулись. И назвали это образование Границей. Это были еще не Рифы — до них оставались миллионы миль. Граница принадлежит Солнечной системе. Это разреженный пояс небольших астероидов, снежных и ледяных осколков. В основном — метановый и аммиачный снег. Но и воды мы нашли достаточно, чтобы наполнить баки. И отправились дальше — выполнять задание Машины. — Лескьюри зябко поежился, допил стакан. — Мы все дальше и дальше уходили от Солнца за пределы Границы, пока оно не превратилось в не очень яркую звезду. И уже готовы были повернуть назад, когда… увидели первый Риф! — Полковник махнул рукой, и экран снова ожил. —
Райленд обнаружил, что незаметно для себя поглотил содержимое своего стакана, и молча протянул его полковнику. Тот немедленно наполнил его, не забыв составить коктейль и для себя.
— Поистине сказочная страна. Мы совершили посадку в настоящем лесу хрупких коралловых образований. Тонкие шипы сверкающих кристаллических зарослей ломались о скафандры. Экипаж бродил по этим джунглям, грозившим ловушками из живой проволоки, ударами острейших лезвий. Но это еще что! Там были громадные прекрасные цветы, сияющие всеми оттенками и распространяющие вокруг себя смертельные гамма-лучи. Золотистые лозы отвечали на прикосновение высоковольтным ударом. То тут, то там блестели лужицы радиоактивных изотопов, в некоторых местах эти изотопы били гейзерами. Это был кошмар! Дезактивируясь и залечивая царапины, мы знакомились с природой Рифа. Это было скопление живых существ — колония фузоритов! Ученые насчитали до сотни видов. Очевидно, развились они из нескольких спор, плавающих в межзвездном водороде. Росли очень медленно — наверное, несколько дюймов за миллион лет. Но фузоритам спешить некуда. — Полковник залпом осушил стакан и надолго замолчал, глядя на него. Потом поднял голову. — И тут мы сели и уставились друг на друга. Было совершенно ясно, что нами открыто нечто большее, чем то, за чем нас послали — новый рубеж для человечества. Новое жизненное пространство.
Райленд, подчинившись внезапному всплеску эмоций, вскочил со стула.
— Новый рубеж! Там… Там могут жить люди?
— А почему бы и нет? Все необходимое есть — водород для добычи энергии, металл для машин, сырье для синтеза пищи… Мы привезли с собой целое богатство — загрузили корабль образцами всего, что смогли найти: невероятные алмазные сталактиты; кристаллические массы практически чистого железа; живые призмы, светящиеся собственным светом радиоактивного процесса; губчатые грибоподобные конгломераты, в которых, как показал анализ, девяносто процентов урана-235. Попадались куски в сотню фунтов — гораздо больше критической массы! Но они не взрывались, пока были живыми. Один «гриб» все же рванул, когда мы забросили его в открытое пространство. После этого пришлось тщательно разделять массы на мелкие части во избежание неприятностей.
— Так вот зачем Машине нереактивная тяга… — В сером тумане запутанных фактов, не выпускавшем Райленда с момента освобождения из лагеря, блеснул луч понимания. — Чтобы достичь Рифов, ведь они за пределами досягаемости наших космических ракет.
— Скорее всего, — кивнул Лескьюри. — Хотя подобные рассуждения несколько выходят за рамки наших функций.
— Но зачем Машине Рифы космоса? — нахмурился Райленд. — Неужели что-то среди них угрожает безопасности Плана?
— А вот это — не наше дело, — предупредил полковник. — Думаю, планеты хорошо защищены от космической жизни своими атмосферами и поясами Ван-Аллена. Конечно, пиропод нас протаранил…
— Пиропод?
На мгновение Райленд опять оказался на кушетке в комнате терапии, почувствовал на теле холодные электроды, услышал хриплый голос доктора Трейла…
Глаза Лескьюри сузились.
— Райленд, вы слишком волнуетесь. Это ни к чему. Я не совсем понимаю вашу реакцию… разве что вы раньше уже слышали о Рифах.
— Нет.
Это было правдой. Точнее, он слышал, но не понимал, о чем речь.
Еще несколько секунд полковник с неприятной подозрительностью наблюдал за собеседником.
— Тогда успокойтесь, — улыбнулся он наконец. — Прошу прощения. Просто один член нашей команды бежал с корабля после посадки, прихватив несколько образцов и описание жизни в космосе. Потом он, конечно же, был схвачен и отправлен в орган-банк. Словом, неприятный инцидент. — Глаза Лескьюри сверлили Райленда, и он непроизвольно напрягся. — Не помню вот, как его звали… Херрик? Хорлик? Хоррокс?
Райленд окаменел.
Небрежным жестом полковник отправил экран обратно в потолок, потом спросил:
— Еще выпьете?
Стивен молча покачал головой.
Лескьюри вздохнул и пошевелил пальцем пластиковые фигурки на столе.
— Вот, — сказал он вдруг.
Райленд взял протянутую двухдюймовую игрушку из черного и серебряного пластика со зловещего вида лезвиеобразным носом.
— Вот такая штука на нас напала.
— Такая маленькая?
Полковник рассмеялся.
— Она была футов девяносто в длину. — Забрав фигурку, он нежно погладил ее. — Злобное создание. — В его голосе сквозило невольное восхищение. — Злобными их сделала эволюция. Вечность до совершенства выковала эти живые боевые ракеты. Но им тоже нужна рабочая масса. Нам удалось отловить около десятка этих созданий, В сущности, они не отличаются от петарды… И оттого такие прожорливые. Они нападают на что угодно с такой голодной яростью, что вы себе и не вообразите. Вещество не так часто встречается в глубоком космосе, и они вынуждены потреблять все, что встречается у них на пути. — Рассказывая, Лескьюри медленно сгребал модельки в коробку. — Такая штука и протаранила нас. Двенадцать человек были ранены. Все произошло слишком быстро. Ее скорость превосходила нашу. Но потом кто-то сумет добраться до торпедной установки, и мы выиграли этот бой. — Он надолго задумался. — Но даже пиропод не обладает нереактивной тягой,
— Если она вообще возможна, — негромко сказал Райленд.
Полковник усмехнулся, внимательно посмотрел ему прямо в глаза.
— Вы думаете, что Групповая Атака провалится?
— Я сделаю все, что смогу, — сухо ответил Стивен. — Но третий закон Ньютона…
Лескьюри прервал его смехом.
— Да. Кто знает? Может, и провалится. Может, нереактивной тяги действительно не существует.
Чем-то очень довольный — Райленд не понимал чем, — он сунул коробку с фигурками обратно в ящик.
— Спокойной ночи, уродцы.
— Вы говорите о них так, словно они вам нравятся, — заметил Стив.
— А почему бы и нет? Если они не напали на Землю за прошедшие несколько миллионов лет, то едва ли уже нападут. Эволюция не приспособила их к жизни в атмосфере или при сильном солнечном свете. Лишь несколько пироподов, самых сильных, рискнули залететь за орбиту Плутона, где их и засекли перед нашей экспедицией. Дальше орбиты Сатурна они не встречаются, а тот. что был замечен там, я думаю, просто уже умирал.
Райленд был озадачен.
— Но вы говорили об опасности?
— Да, в Рифах таится ужасная опасность!
— Но если это не пироподы, то что же?
— Свобода.
Глава V
— Полковник Лескьюри такой милый, правда? — тараторила Вера, ведя Райленда на следующее собеседование. — Очень милый! Если бы от него зависело, рифокрыса не пострадала бы…
Она замолчала на полуслове.
Райленд пристально посмотрел ей в глаза.
— Что это такое — рифокрыса?