«Рим, конечно Рим», или «Итальянское танго»
Шрифт:
Обнаружив подмену, Франко обратился ко мне за помощью. Я обещал разузнать о судьбе бриллианта, а затем предложил послать на выручку камня племянника Франко — бестолкового юродивого Санту, бесконечно обучавшегося где-то чему-то и зарабатывавшего деньги пением в ресторанах… Тише, малыш, я не хочу обижать, я стараюсь держаться поближе к правде, — парировал Сальваторе жестом гневный взгляд Санты.
— Теперь ваша партия, синьорина Ларина. Вы не уснули? Свет «голубого принца» упал на вашу серенькую, ничем не приметную жизнь. Как луч прожектора на сцене, выхватывающий из толпы статистов солистку, он открыл вам блестящий путь — к известности, деньгам, захватывающим авантюрам. Сальваторе пренебрежительно фыркнул. — Я переоценил тебя, куколка, наивная лупоглазая растяпа, державшая в своих руках сокровище. Я подозревал тебя в сговоре с русскими, глупая матрешка, а ты засунула в свой хлам этот камень, не ведая, каким богатством владеешь… Я приручил тебя, стал другом, опекуном,
Переписав завещание, Франко тем самым обрек Риту. Он рассказал мне, что изменил условия наследования. Я сообщил об этом Бэ-Бэ. Бербера, находившаяся в Америке на дополнительной серии пластики, позвонила отцу. Она знала, что надо сказать правду. Что делает сейчас себе одну особую штучку, отличающую женщин от мужчин, оставив при себе свое сокровище.
— Я называла все своими именами. Он всегда был брезгливым ханжой, вставила Бэ-Бэ. — Пара физиологических подробностей, и старик рухнул у телефона. Его нежнейшее сердце разорвалось от горя!
— Так Элмер женился на Рите, уже зная о завещании? Значит, я все же была права…
— Конечно, Паола. Маленький трюк. Рита активно добивалась внимания этого плейбоя и ей даже удалось затащить его в постель. Наверно, по пьянке. Это произошло вскоре после моего памятного всем юбилея, то есть, юбилея Стефано. Мне к тому времени уже исполнилось шестьдесят два…
Рите удалось забеременеть, а Вествуду — схитрить. Прознав о завещании, он сделал вид, что ничего ещё не слышал и предложил Рите поскорее заключить законный брак. Он тогда был полностью на мели и решился на классический шаг. Но не рассчитал своих сил. Рита, горячо обожавшая своего мужа, как вы понимаете, тяготила его. Ни на службе, ни дома, она не оставляла его ни на минуту, досаждая своим вниманием и темпераментом. — «Все. Не могу больше, Стефано. Мне не нужны её деньги, её ребенок… Мне не нужна жизнь примерного семьянина… Я часто думаю о самоубийстве».
– признался мне Элмер через месяц после заключения брака. И Сальваторе стало ясно — пора начинать большую игру. Мы заключили сделку: я избавляю его от жены и последствий этого брака, он дарит мне входящий в её долю наследства бриллиант. Элмер не спрашивал, каким образом я собираюсь устранить Риту. Он был уверен, что мудрый и чистоплотный Стефано сумеет добиться цели убеждением или ещё каким-то иным благородным способом. Вествуд, следуя моим инструкциям, уговорил жену забрать камень из фамильного тайника, перенести его в банк, выдать доверенность на владение банковским сейфом своему обожаемому супругу. Она побаивалась родов и подкупленный мной врач запугивал пациентку страшными историями о неудачах позднего материнства. Рита хотела обеспечить Элмера на тот случай, если рождение ребенка погубит её. Итак, доверенность попала в руки Элмера. Настал мой черед действовать.
Мне оставалось лишь устроить так, чтобы в убийстве Риты заподозрили человека, не связанного с мафиозными кругами и, конечно же, со мной. Даже, ещё лучше, человека, близкого мне, за которого я мог заступиться, проявляя тем самым свою непричастность… Мы с Берберой оказали честь своим выбором Кристине Лариной и стали готовить компрометирующее её досье.
На балу во дворце Тинтури удалось устроить яркий спектакль! Накачать малышку шампанским и подослать к Элмеру, убеждая, что он готов ради неё порвать с надоевшей Ритой. Я-то знал уже, что они вступили в законный брак, скрытый пока от общественности по причине траура. А Кристи все ещё мнила себя единственной дамой сердца Элмера…
— Боже. я знала, знала, что Вествуд убил мою дочь.
— О, нет, графиня! Этому красавчику хватало мужества лишь на то, чтобы соблазнять легкодоступных шлюшек и разыгрывать из себя очень крутого малого на телевизионном экране… Элмер, конечно, подозревал, что стоит на грани чего-то ужасного, но старался не думать об этом, — занял позицию страуса, прятавшего голову в песок. А я мучил беднягу неопределенными намеками, выпытывая, где и как они проводят свободное время. Я заставил его описать дорогу, по которой супруги должны были ехать на рождественский прием, показать все улицы и переулки на карте. «Ты что-то задумал, Стефано», неуверенно спросил Вествуд, ожидая, что я успокою его совесть. «Естественно. Ведь ты же просил меня кое о чем. Или уже передумал?» Надо отдать должное парню, — он размышлял целую минуту. А потом, словно между прочим, бросил: «Наш договор остается в силе». И все! — Сальваторе Лиджо развел руками. — Мой человек точно исполнил все указания, не повредив серьезно Вествуду и обеспечив его супруге беспересадочную дорогу в рай. Оставил сумочку Лариной на месте преступления и успел засунуть в багажник её машины свой маскарадный балахон. Это уже произошло в моем дворе за пять минут до появления полиции. Инспектор Курбе подскочил как раз вовремя, чтобы защелкнуть наручники.
— А сумочку я стащила у тебя ещё на балу Тинтури, пока ты рыдала в отчаянии, — похвасталась Бэ-Бэ.
Но Кристина не заметила реплику, её все ещё мучили десятки неразрешенных вопросов.
— Кто же спас меня из тюрьмы? — спросила она тихо.
— Ха! Сальваторе, детка, конечно же, Сальваторе! Не мог же я допустить, чтобы дело дошло до суда и ты раскрыла свой ротик. Тем более, что в поле зрения инспектора Курбе при помощи Паолы уже попал «голубой принц». И с этого момента бедолагу начали преследовать неудачи: он ринулся к Вествуду, только что вышедшему из больницы, и наткнулся на хладный труп самоубийство с предсмертной запиской. Вдовец не пережил смерти любимой жены и дитяти… Конечно, мне пришлось поработать, объяснить красавчику толком, как погибла Рита и что это произошло по его воле. Рассказать, как подставили обвиняемую и какая участь ждет синьорину Ларину в недалеком будущем… Он колебался, наш экранный герой, боясь прикоснуться к пистолету. Я сам вложил в его ладонь оружие и помог пальцу нажать курок. В этой жизни все надо уметь! Мне повезло — я успел, а Курбе опоздал… Вдобавок новая беда — обвиняемая сбежала! Инспектора со скандалом отстранили от дела. Да и я, признаться, поволновался. Ведь по моему плану девочка должна была погибнуть в перестрелке. Мой человек, тот самый «спаситель», уже собирался выстрелить крошке между лопаток, но опоздал его подстрелил раненный полицейский. Представляете, — я ожидаю известий о гибели своей подопечной, готовлю галлон слез и успокоительные капли, а она является сама! Вот это радость! — Сальваторе подошел к Кристине и взяв её за подбородок, посмотрел в глаза. — Милая крошка, не представляешь, как велико было искушение отделаться от тебя вместе с машиной, на которой ты прибыла. Но это было чересчур просто и опасно. Такие экспромты сходят с рук только новичкам. Да и надежных людей для осуществления этой затеи у меня осталось не много… С Рино мы повздорили из-за камня. Ему не очень понравилось, что «принц» окажется на шее Берберы. Бронзато предпочел бы заполучить его сам.
Оставался Гвидо. Но Гвидо я рисковать не мог — он был единственным доверенным лицом Сальваторе Лиджо все эти два года. И он останется им до конца… Время, господа, время… Извините, мы с супругой и так задержали вас. Да, нам не терпится в постельку.
С этими словами шутливо раскланивавшийся с гостями Сальваторе, подхватив Берберу, выскользнул за дверь. Все ясно услышали, как лязгнула металлическая щеколда.
— Гвидо постарался с «десертом» — все кусты залиты бензином. Ставни очень надежные. Они на металлических листах и выдержат любое пламя. Вам не придется долго мучаться, господа. — послышался за окном голос Сальваторе. Эй, Санта, не советую прикрывать телом от огня русскую шлюху. С первых минут нашего знакомства она старалась затянуть меня в постель. Спроси её сам, — в такой момент не врут. А ты, Паола, благодари за костер Санту. Это он привез тебя сюда, хотя, по моим планам, должен был быть зажарен в одиночку — достойная кончина «святого».
Хохот Сальваторе потонул в треске огня, наступавшего со всех сторон. Со второго этажа, в щели дверей и окон валил дым. Паола упала на колени, крестясь и шепча молитву. Кристина не успела испугаться, ещё не прошло оцепенение, вызванное шоком. Она осталась в своем кресле, закашлявшись от едкого дыма. Санта резко дернул девушку за руку, свалив на пол, и бросился к Паоле.
— Быстро, дай мой пистолет, мама!
Он приготовился сбить пулями замок входной двери, но она вывалилась сама, открывая путь к спасению.
— Живо, живо на воздух! Только убери свою пушку! — Оттолкнув недоумевающего Санту, инспектор Курбе ринулся в горящий дом…
Через несколько минут прибывшие пожарные машины начали заливать огромный костер, в который превратился охотничий домик.
— Я напишу рапорт, чтобы вас представили к награде. Вы рисковали жизнью, вытаскивая меня из огня, — тихо сказала Паола. — Хотя я призывала Деву Марию, но и ваше прибытие оказалось очень кстати.
— Ну, что вы, синьора! Ведь как профессионал, я допустил ошибку, оставив без присмотра сбежавшую преступницу. — Курбе грозно посмотрел на дрожащую в коротком жакете горничной Кристину. — Эй, Вермело, тащи-ка сюда термос!
Протянув Кристине пластиковый стакан с дымящимся кофе, инспектор добавил:
— Твое счастье, крошка, что я не злопамятный. Вот эти седые виски на твоей совести.
— Не свисти, Джованни, — вмешался молодой помощник инспектора капрал Вермело. — У тебя уже десять лет такая масть.
— Я и не говорю, что поседел. Так замотался, что забыл покраситься… Вот, черт, никогда в жизни не старался насмешить публику, а часто смеялись. Сегодня все наоборот… Да встряхнитесь, господа! Уж если вы не рады своему спасению, то у меня сейчас праздник. — Он кивнул на темно-синий фургон с зарешеченными окнами, так знакомый Кристине. — Отличный улов! Дона Лиджо я выслеживал почти два десятилетия!