Робин Гуд против шерифа
Шрифт:
В эту ночь король Джон долго не мог уснуть. Его давняя привычка спать пару часиков после плотного обеда сыграла с ним злую шутку. Джон страдал. Страдал из-за того, что ни дел, ни забот в это послеполуночное время у него, собственно, и не было. Услышанные накануне слова и даже целые предложения вертелись у него в голове, и отогнать их не было никакой возможности. Король вставал, резко отбрасывая толстое одеяло, набитое гагажьим пухом. Таким же резким движением он пытался убить назойливого комара, пренебрегающего какими бы то ни было иерархическими устоями, одевал легкие соломенные сандалии и подбегал к небольшому полукруглому окну своей опочивальни. Густой аромат замковых лип неприятно бодрил его, а мелкий неразборчивый
«Вот Ричард, он был настоящим щеголем, королем из королей. Как ни верти, но это надо признать. И судьба у него сложилась не в пример моей: настоящий коронованный рыцарь. Да и окружение у него было совсем другое, не то что эти недомерки. Абсолютно не понимают, как управлять моей Англией. Закрыть окно или нет? Если закрою, может быть, этот дурацкий запах не так сильно будет ударять в нос. Но с другой стороны — будет душно… А я одеяло уберу к чертовой матери. Да, абсолютно не умеют управлять. Кругом одни идиоты, и только я… — он вдруг понял, что стоит перед высоким шерифским зеркалом в раме из темного резного дуба, — и только я… О, черт, завтра опять буду вялый».
Джон медленно вернулся в постель. «Эх, если бы это дельце с Торстведтом выгорело, если бы он не был таким идиотом». Джон размышлял, смотря в открытое окно и накрываясь одеялом. «Проголодавшаяся казна могла бы хоть немножко подкрепиться».
Резкий стук деревянной ставни испугал короля. Ночной ветерок захлопнул окно спальни. Раздраженно чертыхнувшись, Джон отбросил на пол ни в чем не повинное одеяло.
Впрочем, все эти ночные кошмары длились не более получаса. К тому моменту, когда над северной, а затем и западной и восточной стенами Ноттингема засигналили тревожные рожки, король Англии Иоанн Безземельный уже спал крепким, детским сном. И снилось ему, что вся Англия загорелась ярким пламенем крестьянских бунтов и восстаний, что все окружавшие его лицемеры и расхитители предали его и перешли в стан неприятеля и, наконец, что сам он, Джон, король английский, призвал к ответу отбившуюся от рук Англию, а затем — Германию, после — Саксонию, а также Швейцарию… Италию… Испанию… Кордобский халифат… Оманский султанат…
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
К тому времени, как Иоанн Безземельный видел эти прекрасные сны, Робин и его друзья направлялись к Западной башне, где томились в неизвестности их товарищи. Два десятка всадников всего через несколько минут после сигналов рога уже ворвались внутрь замка через Северные ворота. К ним присоединился добрый десяток кое-как проспавшихся рыцарей из пиршественной залы. Все вместе они носились по узеньким улочкам внутреннего города, создавая невообразимую сутолоку и тревожный гам. В одночасье спокойно пребывавшие в своих домах горожане лишились сна; некоторые из них, самые любознательные, высунули свои носы на улицу, где взбудораженные всадники искали бесследно растворившийся в хитросплетениях ноттингемских улиц и улочек отряд Робина.
Теперь в небольшом домике плотника Джохана, в котором уговорено было собраться после преодоления крепостной стены, можно было не опасаться привлечь чье-то внимание и зажечь лучину. Впрочем, большая часть лучников уже покинула этот дом, в котором укрывалась последние полчаса. Вместе с Джоханом остались только двое гостей.
А как же Саланка? — спросите вы. Поспешим успокоить досужего читателя: сарацин не погиб, упав с крепостной стены. Одним из гостей плотника был молодой Чарли, горячо порывавшийся проследовать с Робином к Западной башне. Вторым был Саланка, уже пришедший в себя и также порывавшийся прийти на помощь Робину. Но сил у него, потерявшего изрядное количество крови, было маловато. Поэтому командир отряда приказал другу остаться и передохнуть хотя бы два-три часа.
Саланка с грустью смотрел на покидавшего гостеприимный дом
— Я уже дважды за один день играл наперегонки со смертью. Боюсь, что в третий раз мне не увернуться — твой Саланка совсем уже не тот боец, что прежде.
Робин улыбнулся. Глянул на Джохана, вышедшего проводить гостей во двор, и, наклонившись к Саланке, тихонько сказал:
— Только ему не говори. Плотник страшно гордится тем, что в его доме остановился такой доблестный мусульманский воин, неустрашимый сарацин. Тот самый, который совсем ничего не боялся. Мы будем здесь через три часа. Если нет… Чарли, ты знаешь крик ястреба.
Робин, обняв раненого товарища за голову и прижавшись на миг щекой к его жесткой, колючей, словно проволока, бороде, поднялся и отправился во двор к поджидавшим его лучникам. Раненый сарацин был предоставлен хлопотам хозяйки дома — миловидной плотницкой жены Бекки.
Как же все-таки сарацину удалось спастись, когда, казалось, он неминуемо должен был перебить себе все кости и свернуть шею во время падения с натянутой между крепостной стеной и крышей соседнего здания веревки? Спасло Саланку то, что путь отряда лазутчиков проходил не через простое здание, а через хранилище. Непрестанно сборщики налогов свозили сюда продукты, зерно, всевозможную живность, для которой рядом были сооружены специальные загоны.
Саланка сорвался с каната и, проломив чересчур легкую крышу навеса, попал как раз в кучу таких мешков с рожью и ячменем. Буквально через несколько секунд после более чем удачного падения сарацин очнулся от того, что его лицо облизывала предобро-душная облезлая шавка, которых всегда полно в подобных местах. «Собака. Нечистое животное. Совсем я пропал», — подумал пришедший в себя сарацин. Он попытался отмахнуться от столь навязчивого знакомства, но, забывшись, сделал это простреленной правой рукой и в тот же миг застонал от адской боли. Подоспевшие товарищи доволокли его узенькими запутанными улочками до дома Джохана и лишь недавно высвободили стрелу, но боль была настолько острой, что на самом деле сарацин едва мог разговаривать. При этом, когда Бекки всерьез занялась его раной, Саланка умудрялся еще позубоскались и полюбезничать с этой весьма милой женщиной.
Тем временем отряд под управлением Робина продвигался по улицам взбудораженного города. Младший сын Джохана, Майкл провел лучников одному ему ведомыми закоулочками и сквозными проходами, в которые конному никак было не затесаться. Так, незамеченными, они добрались до самой площади, расположившейся перед освещенной тревожным светом факелов Западной башней.
Робин медлил. Он мог оказаться здесь, на площади, еще с полчаса тому назад, если бы не стал заходить к плотнику и пережидать первую волну тревоги в городе. На что же он надеялся? Дело в том, что Робин знал: по случаю приезда короля шериф наверняка удвоит охрану в городе. Поэтому не имело значения, когда предпринять решающий удар. А теперь, когда весь город взбудоражен, приблизиться к стенам башни было легче. По улицам сновали небольшие группы гарнизонных солдат, и отряд Робина вполне мог сойти за одну из них.
Мелкий прохладный дождь тем временем все усиливался, грозя перерасти в настоящий июльский ливень. Земля под ногами постепенно превращалась в грязь, перемешанную с клочьями травы. Мокрые наполовину от пота, наполовину от дождя лица бойцов Робина были полны решимости. Робин быстро достал из-за плеч лук и, молниеносно заложив здоровенную стрелу йомена, послал ее в черное зарешеченное окошко Западной башни. Туда, где, по расчету Джохана, должны были находиться пленники. Тонким шпагатом к стреле было привязано четыре прочных стальных лезвия. Удача была на стороне Робина. В мгновение ока пятеро пленников услышали, как над их головами просвистела верная хозяину стрела. Ударившись о противоположную каменную стену, она отлетела прямо к ногам Гэкхема.