Робкая магия
Шрифт:
— Но мне она не нужна! Я не хочу владеть ею!
— Я понимаю вас, Лассар. Но должен вам сказать, что ваш дар — это не просто уникальные способности, которыми вы обладаете, но и нечто большее. Ваш дар — это вы сами.
— Неужели нет другого способа помочь Фэлену? Он возненавидит меня! Вы понимаете это? Фэлен никогда не смирится с тем, что я читаю его мысли!
Сенах молча стоял перед ней, как будто ждал, когда она успокоится и наконец примет взвешенное решение. Он не испытывал жалости или сочувствия к Родди, хотя прекрасно понимал,
Слезы брызнули из глаз Родди. Она посмотрела сквозь их радужную пелену на простиравшиеся вдали зеленые поля и поблескивавшее в лучах солнца море. Переведя взгляд на дорогу, ведущую к усадьбе, она увидела двух всадниц. На серой лошади в дамском седле скакала вдовствующая графиня, а впереди нее мчалась верхом на гнедом жеребце Фиона с развевавшимися по ветру золотистыми волосами.
Фиона первой въехала на двор, и Родди услышала ее звонкий, словно переливы колокольчиков, смех. Прискакавшая вслед за ней графиня была явно не в духе. Сначала она вообще не хотела слезать с лошади.
— Я заехала только для того, чтобы взглянуть на дом, — заявила она.
Услышав это, Фиона откинула со лба волосы и рассмеялась.
— Останьтесь, пожалуйста, — ласково попросила она, однако от этих слов графиня, зажмурившись, напряглась так, как будто получила удар в лицо.
Сенах подошел к ней и протянул морщинистые руки, чтобы помочь ей спешиться. Графиня несколько мгновений молча смотрела на него, но потом все же положила ладони на плечи старику.
Как только ноги графини коснулись земли, Фиона, смеясь, щелкнула ее лошадь по носу. Это не понравилось обоим животным. Серая лошадь отпрянула, а гнедой жеребец начал бить копытом по мощенному камнем двору, высекая искры. Ясная, солнечная погода внезапно испортилась.
Природа замерла в ожидании бури.
Родди посмотрела на графиню. Взгляд леди Ивераг был устремлен на усадебный дом. На ее лице застыло выражение такого ужаса, что Родди содрогнулась. Сосредоточившись, она внутренним зрением увидела то, что представало перед мысленным взором графини, — прекрасный усадебный дом под шиферной крышей, с верандой и застекленными окнами, обрамленными узорными наличниками; дубовые двери вели в комнаты с роскошными бархатными драпировками… А затем этот дом вдруг превратился в груду руин с почерневшими от копоти остатками стен…
— Я и не предполагал, что когда-нибудь увижу вас здесь, мадам, — раздался голос Фэлена.
Стоя в зияющем пустотой дверном проеме разрушенного дома, он холодно смотрел на мать.
— Фэлен… — прошептала графиня и умолкла. Ее непривычная сдержанность поразила Родди.
Обведя взглядом всех присутствующих, Фэлен опустил голову. Презрительная усмешка исчезла с его лица, теперь он был похож на человека, ослепленного слишком ярким светом.
— Чего вы хотите? — хрипловатым голосом спросил он. Фиона улыбнулась. Ее взгляд был лишен мягкости и снисхождения. В этот момент она показалась
— Правосудия, — ответила Фиона.
Фэлен помрачнел и долго молчал, разглядывая ступени крыльца.
— Мне пора возвращаться, — заявила графиня и, подхватив юбки, направилась к своей лошади. — Помогите мне сесть в седло, Сенах.
Старик не тронулся с места. Графиня протянула руку, чтобы взять серую лошадь под уздцы, но она, всхрапнув, замотала головой.
— Сенах! — топнув ногой, воскликнула графиня: Она была на грани истерики. — Я хочу немедленно уехать отсюда!
— Пусть уезжает, не надо удерживать ее, — властным тоном произнес Фэлен. — Если вы хотите, чтобы свершилось правосудие, то вам нужен я.
Однако Сенах все также неподвижно стоял, устремив вдаль невидящий взгляд. Создавалось впечатление, что это он — хозяин поместья, а Фэлен — всего лишь его слуга.
— Я преступник, — повысив голос, продолжал Фэлен. — Меня надо судить. Остальных вам следует отпустить с Богом.
Порывистый ветер ворвался в проемы окон, его завывание было похоже на жуткий смех. Фэлен посмотрел на Родди.
— Немедленно уезжайте вместе с моей матерью, — приказал он.
— Нет, она никуда не поедет, — заявила Фиона, не дав Родди открыть рот. — Не думайте, что мы будем так добры и снисходительны к вам.
Фэлен замер, вцепившись в обугленный косяк дверного проема. У него был вид загнанного в угол хищного зверя. Его ухмылка скорее походила на волчий оскал, в глазах таилась угроза.
— Я знаю, кто вы, — сдавленным голосом произнес он. — Зачем вы явились сюда? Ваша месть запоздала. Прошло слишком много лет…
— Вы так считаете? Но со временем вина не уменьшается, напротив, она растет с каждым годом, — сказала Фиона.
— Да, я убил отца. Вершите правосудие надо мной, а этих женщин отпустите.
Фиона пожала плечами, поглаживая гнедого жеребца.
— Ваш отец был нашим другом. Вы знаете, какое наказание ждет его убийцу?
— Догадываюсь. Тем не менее позвольте моей жене уехать отсюда.
Фиона лукаво улыбнулась, но улыбка не смягчила выражения ее лица, вызывавшего ужас у Родди.
— Вы хотите поторговаться с нами? Вам дорога ваша жена? У Фэлена пересохло во рту. Он хотел что-то сказать, но не сумел вымолвить ни слова.
— Я хочу знать, насколько вам дорога ваша жена, — ледяным тоном спросила Фиона.
Фэлен взглянул на Родди, и ей вдруг удалось проникнуть внутренним зрением ему в душу. Родди почувствовала, как глубока и искренна его любовь. Фэлен был в отчаянии, он запутался и от этого страдал. Но Родди была ему бесконечно дорога.
Закрыв глаза, Фэлен отвернулся. Родди стало нехорошо, когда она поняла, что последует дальше.
— В наказание за вашу вину мы требуем отдать нам самое дорогое, что у вас есть, — сказала Фиона.
— Нет! — прохрипел Фэлен и, открыв глаза, взглянул на жену.