Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Насколько я знаю, нет.

— Ты уверена?

— Да, — я встретилась с ним взглядом. — Я уверена. Если она и звонила, Джексон ничего не говорил мне об этом. У Райдера нет телефона.

— Ладно. Давай вернёмся в ночь на шестнадцатое ноября. Ты уверена, что не помнишь, где была той ночью?

Я покачала головой.

— Не совсем. С этой датой у меня не связано ничего особенного. Но могу ли я воспользоваться своим телефоном? Возможно, у меня я сделала записи в календаре.

— Прошу, — Шериф Мэги махнул мне рукой, чтобы я продолжила.

Я достала телефон из кармана пальто и

открыла календарь, пролистывая до ноября. Я всё записывала в календарь, в основном, потому что не хотела забывать о днях рождения, особых событиях или ужинах с девочками.

Я записывала всё, включая даты моих обедов.

А шестнадцатое ноября было днём, когда мы с папой вместе обедали в школе.

Это был день, когда Джексон приходил, чтобы обсудить оценки Райдера. Это был день, когда ему позвонили поздно ночью и он исчез на три часа и семь минут, а после вернулся домой, пахнущий текилой и женскими духами.

— Я провела ночь в доме Джексона, — сказала я шерифу Мэги.

— И он был там всю ночь?

Я подняла взгляд, желая заплакать.

Глаза шерифа Мэги ждали, его взгляд был нежным и понимающим.

Он уже знал ответ и знал, что произносить его будет больно.

Он знал, что одним словом я отвернусь от любви всей моей жизни.

— Нет.

Глава 26

Джексон

Моя чёртова мать. Даже после смерти она разрушала мою жизнь.

Я сидел в комнате для допросов в участке шерифа. Я не знал, как долго я нахожусь здесь, но моя задница болела от долгого сидения на этом металлическом стуле. В голове стучали молотки, а спину сводило.

— Чёрт, — я уронил голову на руки и закрыл глаза.

Я совершенно не так планировал этот день.

Этим утром я зашёл в бар, чтобы поздороваться с Теей, которая составляла платёжную ведомостью. Мне нужны были идеи для подарка для Чарли на Рождество, так как я собирался пройтись по магазинам в Калиспелле после того, как почищу машину Уиллы.

Когда шериф Мэги появился в баре, я предположил, что он просто хотел поздороваться. Он заходил время от времени, чтобы убедиться, что мы знаем, что он и его команда всегда доступны, если возникнут проблемы. Я, конечно, не ожидал, что шериф «пригласит» меня в участок для допроса и попросит, чтобы я поехал на заднем сиденье его патрульной машины. Ну он хотя бы не надел на меня наручники и не бросил в тюремную камеру. Он просто привёл меня в эту комнату и сообщил, что моя мать была найдена убитой. Затем он сказал мне, что на данный момент я был их главным подозреваемым. Я был подозреваемым в убийстве. Это было не то, что я мог бы понять. Что я знал наверняка, так это то, что мне не следовало отвечать на мамин звонок три недели назад.

Мой череп, казалось, в любой момент мог расколоться надвое, поэтому я потёр заднюю часть шеи, надеясь устранить некоторые изломы и заставить моё головную боль исчезнуть. Боль только начала отступать, когда дверь в комнату открылась и внутрь вошёл шериф Мэги. Он выглядел таким же усталым, как и я. Мы провели здесь большую часть дня. Он задавал мне вопросы, а я отвечал под запись диктофона. Потом я задавал вопросы, и он рассказывал мне всё, что мог. Единственная причина, по которой я согласился поговорить с ним без присутствия адвоката, заключалась в том, что я доверял ему. Что ещё более важно, Хейзел доверяла ему. Эти двое постоянно ссорились друг с другом, но, чёрт возьми, если бы она оказалась на моём месте, она бы работала с шерифом Мэги, а не против него. Я просто надеялся, что моё сотрудничество станет ключом к моему освобождению, а не к тюремному заключению.

— Мне выдвигаются обвинения? — спросил.

Он покачал головой и опустился на стул напротив меня.

— Не сегодня.

Мои плечи опустились.

— Я этого не делал.

— Так все говорят.

— Вы мне не верите.

Он пролистал блокнот, который принёс с собой.

— Я не знаю, чему верить. Улики, которые я получил сегодня утром, указывают только на тебя. Но я всё ещё собираю кусочки головоломки. Хорошая новость для тебя в том, что чем больше я получаю, тем меньше портрет преступника напоминает тебя.

Это была лучшая новость, которую я получил за весь день.

— И что теперь?

— Ты отправляешься домой на ночь. Я продолжаю работать, пока не соберу всё воедино. — Он глубоко вздохнул и остался на своём месте. Я был готов бежать, но шериф хотел сказать ещё что-то. — У тебя много людей, которые любят тебя. Я надеюсь, ты ценишь их.

— Да.

— И у тебя есть умная женщина, которая обращает внимание на детали.

Волосы на руках встали дыбом.

— Вы говорили с Уиллой?

— В той комнате, — он указал на стену за моей спиной.

Я чуть не вскочил со стула, чтобы пойти в соседнюю дверь. Последнее место, где я хотел бы видеть её, — это комната для допросов, но я остался на своём месте.

— Что она сказала?

— Она сказала мне, что ты ушёл из дома той ночью после телефонного звонка. И что ты вернулся через три часа и семь минут.

Она не спала? Чёрт. Я был так пьян и измучен днём, что ничего не понял.

— Итак… — Шериф Мэги побарабанил пальцами по столу. — Как я уже сказал. Сегодня утром улики указывали на тебя. Но теперь я знаю, что ты был дома большую часть ночи.

— Я говорил вам об этом.

— Это так. — он вздохнул. — И, если бы я мог верить всем на слово, моя работа была бы намного проще.

— Я не убивал её.

— И я склонен верить тебе, Джексон. Правда. Но мне нужны доказательства. А до тех пор ты по-прежнему мой подозреваемый номер один. Я собираюсь продолжать копать, пока не смогу доказать, что это был не ты, или пока не найду кого-то другого с такими же средствами и мотивом.

— Понятно, — я кивнул. — Вы звонили Дакоте?

— Только что говорил с ним. Он уже идёт.

— Хорошо, — я потёр шею. Дакота обеспечил бы алиби на два часа из тех, что меня не было дома. Тогда всё, что мне было нужно, это чтобы появилось что-то, что показало бы, что мама была жива в течение другого часа.

— Это очевидно, но я всё равно скажу, — шериф Мэги указал на меня. — Не уезжай из города.

— Конечно, сэр.

— Я ожидаю получить ответ от судмедэксперта в течение этой недели. Ожидай телефонного звонка с просьбой приехать сюда.

— Хорошо, — я встал со стула. У меня защемило поясницу, а ноги затекли, но я проигнорировала это и протянул руку шерифу Мэги.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Первый кадр 1977

Арх Максим
4. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Первый кадр 1977

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново