Робкая
Шрифт:
— Привет, малыш, — Джексон подошёл к столу и сел рядом с Райдером. — Ты в порядке?
Райдер пожал плечами.
— Просто устал.
— Не мог уснуть?
— Да.
Я перевернула блинчики, затем подошла к буфету за чашкой. Я налила кофе для Джексона, и отнесла наши кружки к столу.
— Спасибо, малышка, — Джексон сжал моё бедро после того, как я села. — Шериф Мэги позвонил мне сегодня утром.
Глаза Райдера расширились.
— Что он сказал?
— Он мне ничего не сказал. Просто попросил меня приехать в участок сегодня
— Я тоже поеду, — заявил Райдер.
Джексон покачал головой.
— Не в этот раз.
— Но…
Джексон прервал его.
— Это может занять некоторое время, и я не хочу, чтобы ты пропускал какие-либо уроки. У тебя сегодня тест по обществознанию.
— К чёрту школу и к чёрту тест.
Я вздрогнула, как происходило всегда, когда Райдер ругался. Он был так расстроен, зол и испуган. Он потерял свою мать и был в ужасе от возможности потерять и брата.
— Послушай, — Джексон потянулся и положил руку на плечо Райдера. — Как только мы узнаем, что происходит, я приеду в школу. И ты в это время мог бы написать тест, на что, я знаю, ты способен.
Тело Райдера обмякло.
— Ты не убивал её.
— Нет, я этого не делал.
— Это нечестно, — голос Райдера дрогнул. Как и моё сердце.
— Ты прав, — сказала я ему. — Это несправедливо, но мы пройдём через это. Тебе просто нужно оставаться сильным.
Райдер поднял взгляд со своих колен, его тёмные глаза остекленели.
— Так говорит твоя мама.
— Да, но это звучит лучше, когда я это говорю, — поддразнила я.
Уголок его рта дёрнулся. Это была не улыбка — я не видела ни одной подобной уже неделю, но это было началом.
Джексон подмигнул мне и сделал глоток своего кофе.
— Время блинчиков, — я встала из-за стола и вернулась к плите.
— Уилла? — сказал Райдер.
Я оглянулась через плечо.
— Да?
— Можно мне тот, что противностный?
— Конечно, — я кивнула и приготовила для него тарелку с тремя красивыми блинчиками и одним противностным.
Именно так, как ему нравилось.
?
Мы с Джексоном были в участке шерифа час спустя.
После завтрака мы отвезли Райдера в школу, а затем быстро позвонили нашему адвокату. Адвокат, которого нашёл Логан, был невероятен. В ту ночь, когда она приехала в Ларк-Коув, она провела с нами два часа. Я покинула бар с более глубоким пониманием системы уголовного правосудия, чем мне когда-либо хотелось понимать. Но она дала Джексону несколько замечательных советов о том, что следует, а чего не следует делать или говорить.
Мы разговаривали с ней ежедневно, полностью информируя её обо всём, что мы узнали во время наших визитов в участок, даже если это были лишь крохи. Этим утром она дала Джексону несколько советов о том, что делать, если ему официально предъявят обвинение в убийстве. Позвони мне. Ничего не говори.
Итак, вот они мы, снова в участке шерифа.
Пусть это будет последним разом. Я посмотрела на светло-голубое небо и загадала желание всем спящим звёздам.
Когда мы вошли внутрь, помощник шерифа на стойке регистрации не сказал ничего, кроме «доброе утро», прежде чем пропустить нас через вестибюль.
Войдя, мы с Джексоном обнаружив, что шериф Мэги уже ждёт нас. Сегодня на нём была его фирменная шляпа, что делала его ещё больше похожим на человека, которого я знала в детстве.
— Спасибо, что пришёл, — он пожал Джексону руку. — Уилла, не хочешь подождать в вестибюле?
— Нет, сэр, — быстро ответила я, придвигаясь ближе к Джексону и поднимая подбородок. Я никогда раньше так нахально не разговаривала с представителем закона, но ему придётся физически отстранить меня от этой дискуссии, потому что я не была намерена отходить от Джексона.
— У был уверен, что ты это скажешь, — ухмыльнулся шериф Мэги. — Пойдёмте.
Когда шериф отвернулся, Джексон наклонился и прошептал, — Нет, сэр?
— Шшш. Я нервничаю, — прошептала я в ответ.
Он тихо усмехнулся, затем взял меня за руку. Мы последовали за шерифом через участок в ту же комнату для допросов, в которую он разговаривал со мной неделю назад. Джексон и я заняли по одному из стульев с одной стороны стола, в то время как шериф Мэги закрыл дверь и сел напротив.
На столе уже лежала папка с файлами, и она манила меня.
Если бы только рентгеновское зрение было реальным.
Джексон снова усмехнулся. Как и Мэги.
Значит я сказала это вслух.
— Упс.
— Уилла нервничает, — объяснил Джексон. — Я тоже. Мне стоит позвонить своему адвокату?
— Я не думаю, что в этом будет необходимость. Сегодня у меня хорошие новости для вас.
Облегчение отразилось на лице Джексона, и воздух со свистом покинул мои лёгкие так быстро, что мне пришлось схватиться за сердце, чтобы оно тоже не вырвалось наружу. Его рука крепко сжала мою.
Всё будет хорошо.
Я кивнула, не нуждаясь в том, чтобы он произносил эти слова, потому что они уже вертелись в моей голове.
Шериф Мэги открыл папку и вытащил небольшую стопку бумаг. Почерк был мелким, но по трафарету тела на четверти страницы и аннотациям в разных местах я поняла, что это был протокол вскрытия Мелиссы.
— Судмедэксперт был чрезвычайно скрупулёзен в своём отчёте. Он учёл всё, что мог, но поскольку тело было найдено так не скоро после смерти и хранилось в холодных условиях, всё, что у нас есть, — это суточная точность.
Я затаила дыхание, когда он взял отчёт, чтобы начать читать со второй страницы.