Родриго Д’Альборе
Шрифт:
– Он един и разделён. Уж не на мои ли отношения с королевой ты намекаешь? – с весьма хмурым видом поинтересовался король.
– Я намекаю на отсутствие таковых. И почему ваше величество обратило внимание только на эти слова? Ведь были ещё другие.
– Ложь от начала до конца!
– Это зависит от того, с какой стороны взглянуть!
– И с какой стороны смотришь ты, Родриго?
– Не с той, с которой смотрит ваше величество!
– Следовательно, ты действительно имел в виду меня?
– Выводы тоже можно сделать разные!
– Я уже сделал вывод!
– И какой же ваше величество сделало вывод?
– Если это ложь, так ты клевещешь на меня. А если правда, так дерзишь!
– Как это похоже на вас. Выводы разные, итог один.
– Именно.
– Возможно, вы и правы, ваше величество. В своё оправдание могу сказать, что я лишь плачу вам той же монетой.
– И в чём же виноват перед тобой я?
– Вы ещё спрашиваете? Ваше величество всеми способами оттягивает мою свадьбу. Больше того, вы не позволяете мне видеться с невестой.
– На это у меня есть серьёзные причины, Родриго.
– Они у вас всегда есть.
– Ты стал злым, Родриго, но я прощаю тебя. Более того, я открою тебе истинную причину такого поведения. Я нуждаюсь в тебе гораздо больше, чем твоя невеста. Она может подождать, а я нет. И потом, когда ты женишься, наша дружба может закончиться.
– Ну и, Слава Богу!
– Родриго, ты стал бессердечным.
– Не удивительно, находясь столько времени рядом с вами.
– Ах, вот как ты заговорил, – вскричал король, вскакивая с трона, – так иди же, – он указал рукой куда-то в сторону, – иди к ней и навсегда забудь обо мне. Забудь о своём несчастном друге.
Не успели прозвучать последние слова короля, как Родриго вскочил с места и бросился бегом к палатке. Он опасался, что король может передумать. По этой причине даже не оглянулся назад.
– И никогда больше не возвращайся,… изменник, – гневно бросил ему вдогонку король.
Король проводил его взглядом до самой палатки. После ухода Родриго, раздался недовольный голос принца Хуана:
– Ваше величество, как долго мы будем терпеть дерзости этого никчемного поэтишки?
– Родриго прекрасный поэт, – король излишне резко ответил своему брату, – он мой друг. Единственный друг.
Король, пришедший в дурное расположение духа, покинул шатёр и сразу же уединился в своей палатке. Придворные стали понемногу расходиться. Наиболее дальновидные остались рядом с принцем. Пока король был бездетен, он являлся единственным наследником престола. Об этом нельзя было забывать.
Глава 5
Возвратившись в Гранаду, Родриго первым делом отправился в северную часть города, на маленькую улочку вблизи монастыря Картузианцев, под названием «Картуха». Там он снимал небольшой домик в течение последних нескольких лет. Улочка находилась в непосредственной близости от дворца, что делало проживание на ней крайне удобным для него. Ведь именно во дворце он проводил большую часть своего времени. И вообще, Родриго редко пользовался этим уютным домиком, о котором практически никто не знал.
Оказавшись дома, он переоделся в чистую одежду и, взяв несколько серебряных монет, что хранились в маленьком сундучке, сунул в карман. Кованый сундучок был единственным предметом мебели в доме, не принимая во внимание, довольно истрёпанной на вид кровати и зеркала, что висело слева от входной двери. Сундучок служил для Родриго и хранилищем его скудных капиталов, а заодно столом и стулом одновременно. Он любил жить налегке и не придавал значения предметам вокруг себя. Роскошь его настораживала. Ибо в ней он видел лень и глупость. По этой простой причине, он сразу же тратил те немногие средства, что переходили из кармана короля в его собственный. И на сей раз, убедившись в том, что монеты короля благополучно опустились в карман, Родриго предстал перед зеркалом. Он придирчиво осмотрел белую рубашку и в особенности кружева на груди и рукавах. Убедившись в том, что на них нет ни одного пятнышка, он перевёл внимание на короткие штаны, спускавшиеся чуть ниже колен. Штаны были тёмно коричневого цвета, как и чулки. Чулки спускались от нижнего края штанов и исчезали за высокими бортами чёрных туфель на высоких каблуках с увесистой пряжкой.
Осмотр занял очень немного времени. В конце осмотра он собрал волосы и закрепил их по обыкновению на затылке тугим узелком. Затем взял с постели брошенную шпагу и прикрепил её к поясу. Ещё раз осмотревшись, Родриго сделал вывод, что его вид соответствует цели предстоящего визита. Сделав этот вывод, он тут же забыл о своём наряде. Насвистывая весёлый мотив, он вышел из дома на улицу и неторопливо направился в сторону площади Хесуса.
Дорога заняла у него чуть более четверти часа. Первым делом, Родриго отправился приветствовать будущего тестя. Поговорив с ним некоторое время о некоторых незначительных вещах, Родриго отправился в покои Доньи Розы. На его стук никто не откликнулся. По всей видимости, она куда-то ушла. Расспросив первого попавшегося слугу о своей невесте, Родриго узнал, что она по обыкновению ушла в сад, где проводит все дни напролёт. Эта весть наполнила его глубокой радостью. Сад являлся любимым местом для них обоих. Именно там он впервые признался в любви и узнал, что ему отвечают взаимностью. Родриго поспешил туда.
Когда он вошёл в сад, то первое, что услышал…песню соловья. Соловей издавал настолько красивые звуки, что Родриго некоторое время стоял и прислушивался к ним. Затем он наклонился к кусту цветущих роз и, вдохнув их аромат, сорвал одну из них. С розой в руках он направился по тропинке к заводи. Он увидел одновременно обеих сестёр. Обе сидели на камне, спиной к нему и смотрели на лебедя, который кружился по воде, словно в такт мелодии, издаваемой соловьём. Родриго был очарован этим зрелищем. Он застыл с розой в руках на небольшом отдалении от сестёр, которые всё ещё его не замечали.
Пролетели несколько мгновений. Внезапно соловей замолчал. Лебедь сразу же неподвижно застыл. Родриго увидел, как его невеста опустила руку в воду и начала выводить круги. Он сразу догадался, что она расстроилась из-за того, что соловей перестал петь. Он широко улыбнулся. Через мгновение обе девушки услышали голос полный глубокой нежности:
Трель соловьиная несласьПодобно музыке волшебнойИ проносилась меж цветов,Улыбкой одаряя безмятежной!Песнь в благоухающем садуКоснулась слуха Доньи РозыЧто, примостившись у воды,С сестрой за лебедем следилаПодобно им, он встрепенулсяЗаслышав призрачный мотивПомедлив, в заводь окунулсяИ плавно, медленно поплылЛюбуясь отражением своим,Что рядом двигалось за нимОн крыльями взмахнул, затих…И тут же в танце закружился!Песнь соловья его вела,В водовороте лебедя кружила,Она его обворожила,Мгновеньем счастья наградила!Замолк певеци всё вокруг остановилось,Холодным стало и пустымТо, что как чудо изливалосьС глубокой грустью по водеОна рукою закружилаТы не грусти, любовь моя,Твой соловей опять вернулсяВеди его к мечте своейКак млечный путь,Что ниспускаясьСлепца доводит до дверей!