Роджер Уэст на киностудии
Шрифт:
— Миссис…, миссис Моллоуз, сэр. Она поспешно отвернулась.
«Врет, паршивка», — подумал Роджер, но спросил вполне спокойным голосом:
— Разве вы ее называете «доктором»? Девушка растерянно оглянулась, как бы призывая на помощь. Но тут вошла миссис Моллоуз и авторитетно заявила:
— Да, персонал часто называет меня доктором. И сколько я не борюсь с этой глупой привычкой, ничего не могу поделать. Им известно, что у меня медицинское образование, а раз так, значит я — «доктор»!
Роджер снова повернулся
— Сестра Смит, давали ли вы сегодня какое-нибудь лекарство этой пациентке?
— Нет, сэр, не давала.
— Спасибо. Вам нет необходимости задерживаться дольше. Миссис Моллоуз, в коридоре есть кто-нибудь еще?
— Сестра Требизон, сэр.
Миссис Моллоуз слегка повысила голос:
— Сестра!
Вошла высокая черноволосая девушка южно-европейского типа. Роджер задавал ей почти такие же вопросы, но не смог узнать ничего нового.
Тогда он снова повернулся к Айви Моллоуз:
— Вы знаете, кто готовил завтрак для этой пациентки?
— Конечно, суперинтендант. Моя кухарка.
— Я хотел бы ее видеть.
— Но не предполагаете же вы…
— Я не сомневаюсь, что была предпринята попытка ликвидировать эту пациентку. И я обязан выяснить, кто этим занимался!
— Сходите за кухаркой, сестра Требизон, — распорядилась миссис Моллоуз.
Через минуту в комнатушку вошла крупная, полная особа с волосами, выкрашенными в огненно-рыжий цвет.
— Я — суперинтендант Уэст из Скотланд Ярда, — сказал Роджер. — А как вас зовут?
— Миссис Морин О'Мелли.
— Это вы приготовляли сегодня утром завтрак для этой пациентки?
— Конечно, сэр. Кто же еще?
— Был ли кто-нибудь еще в это время с вами в кухне?
— Нет… Хотя если подумать, то был. Заходил приятель моей двоюродной сестры из Дублина. Он продавец из мучной фирмы…
Миссис О'Мелли помолчала, а потом спросила довольно благодушно:
— А почему вы меня об этом спрашиваете? Кто-то чем-то недоволен?
— Потому что меня крайне интересует, не мог ли этот ваш приятель подсыпать снотворного в завтрак Мэри-Элен? Или же это сделал кто-то другой?
Прежде чем кухарка успела разразиться негодующей речью, у парадной двери раздался пронзительный звонок. И через несколько минут в палате появилась миссис Моллоуз, перед которой важно шествовал врач — человек средних лет, с серо-седыми волосами и тонким остроконечным носом.
Когда Роджер ему представился, он сказал:
— Давайте освободим помещение. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы ее осмотреть. Роджер вышел вместе с остальными.
— Можно ли мне взглянуть на вашу кухню? Миссис О'Мелли показала ему стол, на котором находились подносы с завтраком и признала, что ее посетитель, при желании мог бы что-то подсыпать в кофе.
Доктор, и правда, вышел из палаты очень скоро и сообщил:
— Девушка проглотила большую дозу
— Хорошо, — согласился Роджер, — я отправлю ее в санитарной машине со своим человеком.
Ему хотелось расспросить врача, что тому известно о данном заведении, но это было не столь срочно, и разговор можно было отложить на другое время. Сейчас его ждали куда более важные дела.
Поэтому он просто добавил:
— Я буду поддерживать с вами связь.
Дверь в кабинет миссис Моллоуз, который одновременно являлся и жилой комнатой, была неплотно прикрыта. Роджер постучался больше для порядка и вошел внутрь, не замедляя шагов, как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, как миссис Моллоуз сидит в позе отчаяния, на самом кончике стула, закрыв лицо обеими руками.
Заслышав его шаги, она моментально выпрямилась.
Роджер сделал вид, что он ничего не заметил. Он деловито сообщил:
— Доктор Голбрет берет Мэри-Элен к себе в больницу. В скором времени мне придется увидеться с вами еще раз. Так что я не прощаюсь… Всего хорошего Последние слова он непроизвольно произнес очень мягко. Как только Роджер показался в проеме выходной двери, Пелл распахнул дверцу ожидавшей его машины.
— Спасибо, — поблагодарил его Роджер, — садитесь с другой стороны, хорошо?
Он сразу же включил радиотелефон и к тому времени, как Пелл обошел машину кругом и устроился на переднем сиденьи, сообщил дежурному по информационному центру:
— Мы с детективом-сержантом Пеллом едем на киностудию в Ворли. Предупредите Ист-Эндский округ. А также передайте мистеру Коппелу, что была предпринята попытка отравить мисс Донован морфием. Пусть Ист-Эндский округ запросит описание ирландца, который сегодня утром заходил в «Верикорт».
Он также сообщил те немногочисленные сведения о торговце мукой, которыми располагал, и выключил радио.
— Ну, а что вам удалось выяснить? — обратился он к Пеллу.
— Сомнительно, чтобы мои данные были исчерпывающими, сэр, но все равно, они достаточно красноречивы. Миссис Моллоуз руководит этой частной лечебницей с тех пор, как ее шесть лет назад уволили из какой-то больницы.
— За что? Что она натворила?
К величайшему изумлению Роджера, Пелл ему сообщил:
— Она выписывала рецепты на наркотики, хотя знала, что все идет на перепродажу. В полицию на нее не донесли, ограничились простым увольнением. В данное время она берет со своих пациенток нормальную плату, как в любой частной лечебнице, плюс за наркотики. Среднее число девушек — человек десять в неделю. Смертельных случаев у нее не было. Всякий раз, когда появляются какие-либо осложнения, она вызывает доктора Голбрета.