Роковая кукла. Сборник фантастических романов
Шрифт:
Марлоу стукнул по столу.
— Я полагаю, мистер Келли откажется от этих претензий, если вы пожелаете, чтобы Хоу вел переговоры от вашего имени. Будет такое предложение?
Его сделал Гиббс, и в результате только он и Поттлы проголосовали «за». После голосования Джим сказал:
— Папа?
— Обращайся должным образом, сын. Что у тебя?
— Господин председатель, у меня идея. Я вот что думаю: если у нас нет лодок, может, мы сумеем добраться до Копайса тем же способом, каким Фрэнк и я вернулись в Чаракс — то есть с помощью марсиан? Если люди того захотят, —
Некоторое время было тихо, затем послышалось бормотание: «О чем это он говорит?» Хотя почти все колонисты слышали рассказ двух мальчиков, было очевидно, что в него не поверили, либо просто не обратили на него внимания. Сообщение противоречило личному опыту, а большинство колонистов были привязаны к идее «здравого смысла» не меньше, чем их родственники на Земле.
Мистер Марлоу нахмурился:
— Мы не слышали о том, чтобы туземцы располагали подобными средствами коммуникации отсюда до Копайса…
— Ручаюсь, они у них есть!
— И мы не знаем, позволят ли они нам воспользоваться ими, даже если они здесь есть.
— Но, папа, Фрэнк и я…
— Процедурный вопрос, господин председатель! — это снова был Гиббс. — В соответствии с каким порядком вы позволяете выступать детям на совещании взрослых людей?
Мистер Марлоу смутился; слово взял доктор Макрей.
— Еще один процедурный вопрос, господин председатель. С каких пор этот тюфяк… — он показал на Гиббса.
— Доктор, держите себя в руках.
— Извините. Я хочу узнать, почему этот великолепный образец несгибаемого патриота и мужа, мистер Гиббс, пришел к заключению, что Фрэнк с Джимом и другие вооруженные люди их возраста не являются гражданами? Могу добавить, что я был взрослым мужчиной, когда достопочтенный Гиббс еще пускал слюни на свой передник.
— Я призываю вас к порядку!
— Простите. Я хочу сказать: в то время он даже не достиг нынешнего возраста мальчиков.
Мы живем в обществе первопоселенцев и любой юноша, достаточно взрослый для того, чтобы сражаться, — это мужчина и требует соответствующего к себе отношения. И любая девушка, способная готовить и ухаживать за детьми, — тоже взрослый человек. Понимаете вы это или нет, но наступает момент, когда вы должны будете бороться за свои права. Молодежь будет сражаться, и вам надлежит относиться к ней соответственно. Двадцать пять — может, хороший возраст для получения гражданских прав в отживающем свой век, одряхлевшем Земном обществе, но мы здесь не обязаны следовать обычаям, которые нам не подходят.
Мистер Марлоу стукнул своим пистолетом:
— Я снимаю эту тему с обсуждения. Джим, потом подойди ко мне. У кого-нибудь есть предложения по проблемам текущего момента? Мы вступаем в переговоры или прибегаем к силе?
— Я одобряю, — сказал мистер Конски, — этот шаг, если возникнет необходимость, но она может и не возникнуть. Не согласитесь ли вы, мистер Марлоу, позвонить мистеру Бичеру еще раз? У нас достаточно сил — мы можем поступить так, как сочтем нужным. Не исключено, что это вразумит его. Вот моя мысль.
Эта
Казалось, Бичер был доволен собой:
— Ах, ну да — мой добрый друг Марлоу. Ты позвонил, чтобы сдаться?
Марлоу спокойно изложил Бичеру цель своего звонка.
— Лодки в Копайс? — засмеялся Бичер. — Вечером скутеры заберут вас назад в Южную колонию. Все, кто к тому времени будет готов к отправке, избегут последствий своих необдуманных решений. Кроме тебя, конечно.
— Позвольте заметить, что мы численностью значительно превышаем любые силы, которые вы способны собрать здесь, в Малом Сёртисе. Мы намерены действовать в соответствии с контрактом. Но если вы вынудите нас прибегнуть к силе, мы сделаем это.
Бичер ухмыльнулся во весь телеэкран:
— Угрозы не страшат меня, Марлоу. Сдавайтесь. Выходить по одному, без оружия, с поднятыми руками.
— Это ваше последнее слово?
— Только одна деталь. Вы держите мистера Хоу под арестом. Немедленно отпустите его, или я обвиню тебя в захвате заложников.
— Хоу? Он не заключенный; он может уйти в любое время.
Бичер пояснил сказанное.
— Это личное дело Келли и Хоу, — ответил Марлоу. — Можете позвонить Хоу в кабинет и сказать ему об этом.
— Ты должен обеспечить ему личную безопасность, — настаивал Бичер.
Марлоу покачал головой:
— Я не собираюсь вмешиваться в частную ссору. У себя в кабинете Хоу в безопасности, и мне не о чем волноваться. Бичер, я даю тебе еще один шанс мирно предоставить нам лодки. Бичер посмотрел на него и отсоединился.
— Может быть, вам следовало бы скормить меня волкам, шеф, — сказал Келли.
Марлоу почесал подбородок.
— Не думаю. Я не должен держать заложника — но в этом здании безопаснее, когда Хоу здесь. Насколько мне известно, в Сёртисе нет бомб или другого мощного оружия — но хотел бы я знать, что вселяет в Бичера такую уверенность?
— Он блефует.
— Возможно, — Марлоу вернулся и сообщил результаты переговоров всем колонистам.
Миссис Поттл встала:
— Что ж, мы немедленно принимаем великодушное предложение мистера Бичера! Вы только подумайте, — держать в заключении мистера Хоу! Я очень надеюсь, что вы понесете должное наказание, и этот грубиян мистер Келли — тоже. Пошли, дорогой! — вновь царственной походкой она направилась к выходу, а мистер Поттл засеменил следом.
— Есть еще желающие сдаться? — спросил Марлоу.
Гиббс неуверенно огляделся и пошел за ними. В полной тишине они покинули зал. Затем Толанд сказал:
— Предлагаю приготовиться к действиям.
— Поддерживаю!
— Поддерживаю предложение!
Начинать дебаты никто не хотел; предложение было тут же принято. Марлоу избрали капитаном с полномочиями назначить офицеров.
Вдруг, с бледным лицом и дрожащими руками, спотыкаясь, вошел Гиббс.
— Они мертвы! Они мертвы! — кричал он.