Роковая кукла. Сборник фантастических романов
Шрифт:
— Имеется одна неувязка, Фрэнк. Предположим, Гекко и его друзья захотят прийти. Как мы дадим ему знать, что нам необходима помощь? Мы ведь не можем просто позвонить ему по телефону.
— Нет, не можем — вот тут-то ты и нужен. Ты можешь послать ему сообщение.
— Как?
— Виллис.
— Ты спятил!
— Неужели? Предположим, ты вышел через главную дверь — фьють! И тебя больше нету. Но предположим, это сделал Виллис? Кто станет стрелять в попрыгунчика?
— Мне это не нравится. Виллиса могут поранить.
— Если мы будем просто сидеть как клуши и ничего не
Джим обдумал услышанное и ответил:
— В любом случае, твой план имеет уйму недостатков. Даже выбравшись наружу целым и невредимым, Виллис не сумеет найти Гекко, и в том, что касается передачи сообщения, на него нельзя полагаться. С таким же успехом он может начать петь или цитировать дурацкие шутки дока. У меня есть идея получше.
— Попробуй убедить меня.
— Ручаюсь, что бичеровские головорезы не додумались взять под наблюдение мусоропровод. Я сам сообщу Гекко обо всем.
Фрэнк задумался:
— Не годится. Даже если они не ведут наблюдение за мусорником, они все равно увидят тебя с того места, откуда они следят за запасным выходом. Они накроют тебя, прежде чем ты сможешь встать на ноги.
— Я дождусь темноты.
— М-м-м-м… может получиться. Только лучше я сделаю это. Я бегаю быстрее.
— Ну, знаешь!
— Ладно! Мы сделаем это вдвоем — с часовым перерывом. Но не стоит забывать про Виллиса. Он тоже примет участие. Один из нас, возможно, доберется. Да, постой — ты недооцениваешь своего маленького друга. Мы научим его, что сказать. Затем ты велишь ему пойти в туземный город, остановить первого встречного марсианина и воспроизвести услышанное. Остальное сделает марсианин, потому что это будет частью нашего сообщения. Остается только один вопрос: достаточно ли Виллис смышлен для того, чтобы выполнить твое задание? У меня есть серьезнейшие сомнения на этот счет.
— Ты всегда держал Виллиса за идиота. Напрасно. Ты просто не понимаешь его.
— Отлично. В таком случае он сумеет добраться до города и передать послание. Или все-таки нет?
— Мне это не нравится.
— Что ты предпочтешь — подвергнуть Виллиса небольшому риску или допустить, чтобы твоя мать и маленький братишка провели зиму в Южной колонии?
Джим закусил губу:
— Хорошо, давай попробуем. Надо найти Виллиса.
— Не спеши. Ни ты, ни я не владеем туземным языком настолько, чтобы выразить свою просьбу. Но док владеет. Он поможет нам.
— Он — единственный из взрослых, кому я могу это доверить. Пошли.
Они нашли Макрея, но сразу переговорить с ним не удалось. Находясь в телефонной кабинке, он рычал на экран:
— Я хочу говорить с доктором Ролингсом. Ну так давайте его — что вы там грызете свой карандаш! Скажите ему, что это доктор Макрей… А, добрый день, доктор!.. Нет, я только что прибыл… Как идут дела, доктор? Все продолжаешь кремировать собственные ошибки?.. Ну, разве не все мы?.. Извини, не могу. Я заперт… Заперт, я сказал… З… А… П… Е… Р… Т, как буйный пьяница… нет, совсем безо всякой причины. Этот обезьяноподобный придурок, Бичер… Да; ты что, не слышал? Вся Колония загнана
Экран внезапно погас. Макрей выругался и начал возиться с настройкой.
Вскоре экспериментальным путем он установил, что аппарат отключен. Пожав плечами, он вышел.
— В конце концов они меня засекли. Но я поговорил с тремя наиболее важными людьми.
— Что вы делали, док? — спросил Джим.
— Создавал в тылу у Бичера пятую колонну. Мир не без добрых людей, сынок, но необходимо втолковать им, что к чему.
— Послушайте, доктор, вы не могли бы уделить нам какое-то время?
— Зачем? Твой отец поручил мне несколько дел, Джим.
— Это важно.
Они отвели Макрея в сторону и поделились с ним своими планами.
Макрей задумался:
— Может получиться. Твоя идея использовать неприкосновенность марсиан великолепна, Фрэнк. Ты должен стать политиком. Однако, что до второго трюка — прыжка с парашютом из мусорного ящика — если ты спросишь своего отца, он будет против.
— Разве вы не можете его попросить? Вас он послушает.
— Я сказал «если ты спросишь своего отца».
— Теперь понял.
— Что касается другого дела — сгоняйте за зверенышем и заходите ко мне в класс «С», я устроил там свой кабинет.
Джим и Фрэнк пошли за Виллисом. Джим обнаружил, что его мама и Оливер спят, а сестра и Виллис исчезли. Он уже хотел уйти, когда мать проснулась.
— Джимми?
— Я не хотел будить тебя, мама. Где Фил? Мне нужно найти Виллиса.
— Она на кухне, помогает готовить, я думаю. А разве его здесь нет? Он лежал тут, на кровати, вместе с ребенком и со мной.
Джим посмотрел опять, но не обнаружил никаких признаков Виллиса.
— Пойду, спрошу Фил. Может, она пришла и взяла его.
— Он не мог далеко укатиться. Прости, Джим.
— Я найду его.
Он пошел на кухню и увидел свою сестру.
— Откуда я могу знать, — сказала она. — Когда я ушла, он был с мамой. Ну что ты так на меня смотришь?
Джим присоединился к Фрэнку.
— Черт возьми, из-за них он куда-то исчез. Придется нам поискать.
После часа розысков и доброй сотни вопросов они убедились, что если попрыгунчик и был в колледже, то он нашел чрезвычайно необычное место, чтобы спрятаться. Джим так встревожился, что совершенно забыл о главной для всех опасности.
— Так всегда выходит, когда доверяешься женщинам, — сказал он горько. — Что же мне делать, Фрэнк?
— Обыщи меня.
Они находились в наиболее удаленном от их бывшей комнаты конце здания и решили пойти назад в надежде, что он мог вернуться. Когда они проходили через прихожую, Джим внезапно остановился.
— Я слышу его!
Оба прислушались.
— Открой! — донеслась сказанная голосом Джима фраза. — Пусти Виллиса!
Голос звучал из громкоговорителя над дверью. Джим бросился к пневматическому замку и был остановлен охранником.