Роковая находка доктора Холлингса
Шрифт:
– Ваше дело, как проводить досуг, – сказала она. – Я только прошу вас меня больше не беспокоить.
С этими словами она вышла из столовой. Роза не видела, какими глазами Джеймс смотрел ей вслед. Его лицо выражало гнев и раздражение, и еще нечто, что трудно было выразить словами…
* * *
Во второй половине дня перед главным входом в дом остановилась легкая повозка. Из нее вышел высокий белокурый мужчина с симпатичным
Незадолго до этого у нее опять был спор с отцом. По его словам, он чувствовал себя превосходно и обиделся на дочь, потому что та уже вызвала ему врача. Кроме того, профессор Холлингс принялся упрекать дочь в том, что она слишком часто бывает в деревне. Местных жителей он называл чернью и хотел запретить дочери общаться с ними. Но Роза, всегда остро чувствующая свою социальную ответственность, была с этим не согласна. Она уже давно заботилась о бедных, старых и больных и теперь мечтала о том, чтобы оборудовать в деревне школу, где ребятишки могли научиться хотя бы читать и писать. Но все ее планы не находили у отца никакого отклика…
Доктор Томас О’Шейн предстал перед Розой и слегка прикоснулся губами к ее руке. Молодой врач понравился девушке с первого взгляда, хотя она и не понимала, что он здесь делает.
– Я вообще-то посылала за доктором Олби, – объяснила она свое замешательство. – Он не смог приехать?
– Мой коллега вот уже несколько месяцев как ушел на покой, – ответил молодой человек. – Я перенял его практику и очень надеюсь, что вы будете довольны моими услугами, мисс Холлингс.
– Речь идет о моем отце, – начала Роза, стараясь не смотреть на нового врача. Она чувствовала себя неловко под взглядом его честных и красивых глаз. – У него больное сердце, но, к сожалению, он не хочет ничего об этом знать. Ваш предшественник тщетно пытался предостеречь его, но не смог справиться с его упрямством.
– Ваш отец – известный египтолог, не так ли? – осведомился О’Шейн. – Для меня будет честью лечить его.
– Но доставит ли вам это удовольствие, покажет время, – остроумно парировала Роза. – Пожалуйста, проходите, сейчас он в своем кабинете.
Девушка привела врача в большую комнату, все стены которой до потолка покрывали книжные полки. Широкое старинное окно, состоящее из множества соединенных друг с другом свинцовыми перемычками фрагментов, впускало внутрь достаточно света, чтобы осветить длинные столы, заставленные различными артефактами. Каждый, кто сюда входил в первый раз, понимал, что попадает в иной, загадочный мир. Это испытал и молодой врач.
Профессор сидел, углубленный в свои сделанные еще в Египте записи. Казалось, что он не заметил, как в кабинет кто-то вошел. Лишь когда дочь заговорила с ним, он поднял голову.
–
Она сделала небольшую паузу и, так как отец ничего ей не ответил, осторожно ему напомнила:
– Мы же договорились с тобой…
По реакции профессора было ясно видно, что визит врача его не обрадовал:
– Вам было совсем не обязательно приезжать сюда, доктор О’Шейн. Действительно, сразу после возвращения в Бушмилс я чувствовал себя неважно. Долгий переезд, понимаете ли. Но сейчас я вновь в превосходной форме.
– Это очень радует меня, профессор, – уверил его молодой врач. – Но я знаком с вашей историей болезни, которую завел еще мой предшественник. Там написано, что вы страдаете прогрессирующей сердечной недостаточностью, и поэтому вам запрещено предпринимать долгие и утомительные научные экспедиции.
– Надеюсь, вы не собираетесь предписывать мне, что делать, а что нет, – строго предупредил хозяин дома врача. – Я этого, знаете ли, терпеть не могу.
– Конечно, нет! Напротив, ваша работа вызывает у меня восхищение. Мне бы и в голову не пришлось что-либо предписывать вам.
Тут он указал на небольшой артефакт на письменном столе и спросил:
– Это случайно не из гробницы Акмоса Первого?
Профессор удивился такой осведомленности молодого врача, но доктор О’Шейн скромно заметил:
– Археология – лишь мое увлечение. Я в этой области абсолютный дилетант, но я читаю буквально все новые публикации по этой теме. Для меня нет ничего восхитительнее, чем заниматься ранними эпохами человеческой истории.
– Мне кажется, что тогда вы выбрали не ту профессию, молодой человек, – пошутил хозяин дома, явно смягчившись. – Если хотите, то можете посмотреть и другие мои находки. Конечно, если у вас для этого есть время.
– Для этого у меня время всегда найдется, – лукаво улыбнулся молодой человек. – Но только если сначала вы уделите мне немного своего времени. Скажем, сначала я осмотрю вас, а затем ваши артефакты. Договорились?
К облегчению Розы, отец согласился. Новый врач понравился и ему. И это порадовало девушку по многим причинам.
Роза незаметно вышла из кабинета и направилась в свои комнаты, когда вдруг дорогу ей преградил Джеймс Паркер.
– Что это за повозка у входа? – спросил он.
Роза смерила его холодным взглядом:
– К отцу приехал врач.
Она уже хотела пройти мимо него, когда он схватил ее за руку и зло проговорил:
– Почему вы не сообщили об этом мне? Если вы забыли, то напоминаю, я правая рука вашего отца. У нас с ним очень доверительные отношения, для меня он не просто работодатель, а нечто весьма большее. Поэтому не смейте обращаться со мной как с посыльным! Я должен знать, что вы вызвали ему врача!
Роза сверкнула глазами от бешенства: