Роковая ошибка
Шрифт:
– Вы отработали сверхчасовой рабочий день, пришли раньше, пропустили обед и сидите здесь гораздо дольше положенного. Ни один сотрудник бы и половины не выполнил из того, что сделали вы. А теперь вы плачете из-за того, что чего-то там не закончили.
– Вчера вы сами сказали, что документы должны быть подготовлены в срок.
– Однако это не означает, что требуется работать и днём, и ночью без сна и отдыха. Вы поставили цель угробить себя? А если вам завтра принесут десяток контрактов для перевода? Как вы тогда подступите? – Я ничего не ответила и думала над его словами. Видя, что я молчу, он продолжил: –
– Я не помню.
– Конечно, не помните. Потому что их там нет. Поэтому поднимайтесь и домой. А завтра как положено в девять утра продолжите.
Дмитрий Владимирович выключил мою настольную лампу и демонстративно показал рукой в сторону выхода. Я взяла сумку, закинула в неё лежащий на столе телефон и поднялась.
– Ксения оставила ключи от офиса, – я забрала их и показала ожидавшему меня руководителю.
– Давайте я разберусь с этим.
Он протянул руку, я передала ему ключи и пошла к дверям. Дмитрий Владимирович погасил оставшийся свет, включил сигнализацию и закрыл двери. Я тем временем посмотрела, что уже было почти десять, и размышляла, как долго придётся ждать маршрутку.
– Уже поздно, давайте я вас подвезу, – услышала я предложение моего руководителя, когда он подошёл ближе.
– Нет, благодарю вас. Я сама доберусь, – категорично отказалась я.
– Меня это не затруднит, – продолжал он настаивать на своём.
– Всё же не стоит. Но спасибо за предложение.
– Что ж. В таком случае я закажу вам такси, чтобы вы побыстрее доехали домой.
– Дмитрий Владимирович, спасибо ещё раз, но я как раз его вызвала. Машина уже подъедет через несколько минут.
Он изумлённо приподнял бровь и улыбнулся. В тот момент мне вдруг захотелось прокрасться в его голову и узнать, о чём он думал.
– Хорошо. Тогда до завтра.
– До свидания.
Когда Дмитрий Владимирович отошёл к своей машине, я быстро открыла приложение такси и сделала заказ. Но время ожидания составило семь минут. Я надеялась, что так долго он ждать не станет и сразу же уедет, как сядет в машину. Однако этого не произошло. И пока не появилось такси, и я в него не залезла, Дмитрий Владимирович так и стоял на месте. А я и не подозревала до того вечера, что у меня настолько заботливый руководитель.
И несмотря на то, что произошло между нами, он повёл себя вполне достойно. Хотя, по правде сказать, я сама не понимала, как именно ему следовало поступить. Попытавшись поставить себя на его место и прогнав в голове события пятничного вечера, а затем и последующих дней, я не нашлась с решением. Возможно, выбранный вариант поведения Дмитрия Владимировича был лучшим.
Глава 6
Пятница почему-то всегда была самым загруженным днём. И даже летом, когда, казалось, люди стремятся поскорее развязаться с работой и уехать на выходные на природу, количество клиентов возрастало в несколько раз по сравнению с остальными днями.
Поэтому я как обычно без перерыва сидела у своего компьютера. После обеда, когда я принесла Дмитрию Владимировичу очередные документы на заверение, он попросил меня присесть и минутку подождать, пока договорит по телефону.
– Анастасия
Я выпучила глаза и уставилась на нотариуса в полном непонимании. Разумеется, никогда ранее мне не приходилось посещать никаких семинаров, а тем более общаться с иностранцами. Опозориться мне совсем не хотелось. И к тому же одна только мысль, что мне предстояло оказаться с руководителем за пределами нотариальной конторы, меня абсолютным образом не устраивала.
– Но, Дмитрий Владимирович, я же далеко не переводчик, и мой разговорный английский не так уж хорош, – растерянно произнесла я, заранее предчувствуя бесполезность своих оправданий. – Думаю, вам стоит найти более квалифицированного специалиста.
– Ничего подобного, – наотрез отказался Дмитрий Владимирович, отмахиваясь рукой. – У вас всё получится, я уверен. В понедельник в одиннадцать будет первый семинар. Завтра я вам передам приглашение.
– Это невозможно! А как же быть с работой? Я и так не успеваю. Сегодня ещё один клиент пришёл с договором. Они словно пчёлы на мёд слетаются. Терять целый рабочий день крайне невыгодно. Всё же будет лучше мне остаться, а вам подыскать кого-то другого более подходящего.
– Я так не считаю. Делайте в спокойном темпе, без спешки. С утра я уже распорядился, чтобы к вам помимо клиентов на перевод документов других не отправляли, по крайней мере до тех пор, пока не разберёмся с текущими бумагами.
– Как скажите, – кивнула я, расстроившись, понимая, что увильнуть от этих семинаров у меня никак не получится.
С одной стороны, это несомненно полезный опыт, но, с другой, меня вовсе не радовало проводить со своим руководителем время вне офиса, пусть даже это и деловые мероприятия. Да и быть его личным переводчиком – то ещё удовольствие.
Вот если бы моим спутником был Никита, с которым мы за неделю хорошо успели подружиться, тогда и вопросов не возникло. Куда приятнее было общаться с юморным и беззаботным парнем, нежели чем со строгим, серьёзным, зачастую молчаливым и угрюмым мужчиной, к тому же являющимся ещё и моим руководителем. Однако в данном вопросе выбора меня никто не спрашивал.
Зато в субботу вечером после завершения очередного по графику рабочего дня мы с Никитой отправились поужинать. Недалеко от офиса находился один из филиалов сети ресторанов Токио-сити, на котором мы и остановили свой выбор. Устроившись на открытой террасе и заказав себе по коктейлю и суши, мы увлеклись беседой.
Прошедшая неделя стала для меня поистине трудной, а отсутствие Валентины Васильевны значительно её ухудшало. Но нежданное появление Никиты скрасило мои нелёгкие трудовые будни. Он возник в моей жизни в самое что ни на есть подходящее время, тогда, когда я так нуждалась в близком человеке.
С ним можно было болтать обо всём на свете, не боясь, что он осудит или упрекнёт. Никита приветливо и уважительно относился ко всем сотрудникам, и если ему доверяли какой-то секрет, то можно было быть уверенным, что тот останется в тайне. Одним словом, мой новый коллега зарекомендовал себя самым наилучшим образом в моих глазах.