Роковая женщина
Шрифт:
Внизу была комната, где мы вместе ужинали. Воспоминание об этом было для меня мучительно.
Чтобы я предложила себя воспитательницей его ребенка?! А где будет в это время сам он? Я не спросила у Шантели. Мне было известно, что сейчас он в Замке. Наверняка скоро уедет, но если я возьмусь смотреть за ребенком, то буду изредка видеть и его.
Зачем я обходила среди ночи дом, держа свечу в изящном золоченом подсвечнике — том самом, который в тот вечер держал он (мы его так и не продали)? У меня развивалась странность. Молодая мисс Брет делалась старой мисс Брет; еще немного,
А если «да» — соглашусь отплыть на корабле в роли воспитательницы его ребенка, — что тогда?
Я оделась с особой тщательностью. Решила предстать аккуратной и скромной, без претензий. Человека встречают по одежке, тем более женщину.
Я представила леди Кредитон, которую видела только раз в жизни, вместе с тетей Шарлоттой. Это было давным-давно. Я решила ни в коем случае не дать себя ей в обиду.
Когда меня обуревают дурные предчувствия и сомнения, я умею принимать вид холодного безразличия: даже те, кто хорошо меня знает, не подозревают, что это напускное. Даже Шантель думает, что я владею собой, в любом положении остаюсь хозяйкой. Это же я должна была внушить леди Кредитон.
Чтобы по приезде в Замок не выглядеть запыхавшейся и обветренной, я наняла коляску. В строгом коричневом костюме — цвет, по уверению Шантели, мне не шедший, — и довольно неприглядной шляпке с лентой блеклого шифона, и в бурых нитяных перчатках, на мой взгляд, я смотрелась идеальной гувернанткой и могла не откладывая приступить к обязанностям.
Чего ради мне было тревожиться? Если леди Кредитон сочтет, что я не подхожу, тем лучше, вопрос решится сам собой, без моего участия.
Но желала ли я быть принятой? Разумеется, желала, так как, хоть и опасалась снова увидеть капитана и, вероятно, расстроиться от этого, не могла противиться открывавшейся перспективе.
Передо мной было две дороги. Я могла продолжать унылое бесцветное существование или могла вступить в новый мир, сулящий неожиданные повороты. «Но на любой из двух меня может постичь разочарование, — предостерегала я себя. — Кто знает наперед? Так что пусть за меня решит леди Кредитон».
Опять я оказалась в том самом холле. Те же гобелены. Я почти слышала его голос. Как он меня тогда поразил! Давно пора забыть после стольких лет.
— Ее светлость сейчас вас примет, мисс Брет, — обратился ко мне важный Бейнс, о котором с почти суеверным страхом упоминала Элен, и в то же время едва ли не комический персонаж в дневнике Шантели.
Я последовала за ним по лестнице, как уже делала однажды. У меня было такое чувство, будто путешествую обратно во времени, и, когда он откроет дверь, первым делом увижу тетю Шарлотту, торгующуюся о цене секретера.
Леди Кредитон мало изменилась с тех пор: сидела на том же жестком стуле с высокой прямой спинкой, была, как всегда, властна, только на этот раз выказала больший, чем тогда, интерес к моей персоне.
— Прошу садиться, — заговорила она.
Я села.
— Сестра Ломан сообщает, что вас интересует должность гувернантки, которая освободилась
— Мне бы хотелось узнать больше, леди Кредитон.
Она слегка удивилась.
— Со слов сестры Ломан я поняла, что вы свободны от других обязательств.
— Да, примерно через месяц могу приступить, если мне подойдут условия.
Шантель предупредила, как вести с ней дела. И пока она вела речь о моих обязанностях, жалованье, одна часть моего «я» по обыкновению обозревала комнату, оценивая ее убранство, тогда как другая тревожно ждала результата и в то же время пыталась постичь, чего я в самом деле хотела.
Надо полагать, мой недостаточный пыл в качестве просительницы пошел мне на пользу. Леди Кредитон до того привыкла к смирению со стороны тех, кто на нее работал, что даже намек на независимость приводил ее в замешательство, невольно внушая уважение к тому, кто его выказывал. Наконец она выговорила:
— Буду рада, мисс Брет, если вы согласитесь принять эту должность, и хотела бы видеть вас здесь возможно скорее. Предлагаю вам те же условия, которые мы заключили с сестрой Ломан. Вы сопровождаете ребенка до дома его матери, и, если не пожелаете остаться, вас доставляют обратно в Англию за мой счет.Поскольку гувернантка мальчика уже съехала, нам понадобится заместительница как можно скорее.
— Понимаю вас, леди Кредитон, и завтра-послезавтра сообщу о своем решении.
— Вашем решении?
— Я должна закончить дела. Боюсь, на это может уйти целый месяц.
— Хорошо, но можете дать ответ прямо сейчас. Предположим, мы согласны ждать месяц?
— Если так…
— Значит, решено. Но, мисс Брет, я рассчитываю на ваш скорейший приезд. Это большое неудобство, когда у ребенка нет гувернантки. Я не стану запрашивать характеристик, раз вас рекомендовала сестра Ломан.
Это был знак, что аудиенция закончена. В легком потрясении я вышла из комнаты.
Итак, она решила за меня, но, само собой разумеется, я бы не позволила ей этого, если бы не хотела сама. К чему себя обманывать? Как только Шантель сделала это предложение, я сразу знала, что соглашусь.
Только к середине сентября я оставила Дом Королевы. Все устроилось. Оставшуюся мебель я уступила продавцу с большими потерями для себя. Не тронула только фамильную драгоценность: знаменитую кровать, которую нельзя было разлучать с домом. В день, когда я переезжала в Замок, в доме должны были поселиться жильцы: ключ я оставила у агента по продаже недвижимости.
Напоследок я еще раз обошла опустевшие комнаты, увидела их такими, какими никогда до этого не видела. Как замечательно смотрелась лепнина на потолках, прежде почти невидная, или милые уютные уголки, раньше забитые до неузнаваемости, или буфетные и кладовые, которым вернули их первоначальное назначение. Я была уверена, что новые жильцы полюбят дом. До этого я встречалась с ними два раза, и то, как зажигались их глаза при виде старинных потолочных балок, рыбного орнамента на стенных панелях, покатых полов и тому подобного, убедило меня, что они по достоинству оценили дом.