Роковое наследство
Шрифт:
В библиотеке пахло лимоном и эвкалиптом. Вся мебель блестела. Даже стол, на котором они с Митчем любили друг друга пять дней назад. Карли осмотрела полки и мягкую мебель. Ничего. Тогда она опустилась на пол и начала заглядывать под мебель. Опять ничего. Нет, подождите-ка. Что это там за белый лоскуток? Поднявшись на ноги, Карли услышала шум факс-машины. Проигнорировав его, она подошла к окну и отодвинула тяжелую штору. Ура, нашла!
Подняв бюстгальтер, она засунула его в карман. Факс продолжил выплевывать страницы. Недавно они с Митчем ходили к нотариусу и обсуждали
Когда последняя страница легла в лоток, Карли пересекла комнату и взяла бумаги. Ей тут же бросилось в глаза собственное имя на первой странице. Но факс был не от нотариуса. В заголовке было указано « Детективное агентство Льюиса». У Карли возникло плохое предчувствие, и она дрожащими руками перелистнула страницу.
«Митч, я обещал тебе найти информацию, дискредитирующую Карли Корбин как опекуншу сына Эверетта. Тебе следует проконсультироваться со своим адвокатом и узнать, будет ли школьная характеристика Корбин иметь силу в суде. Если так, то у тебя есть все шансы выиграть дело».
У Карли подогнулись колени, и она опустилась в кожаное кресло за столом. Митч не хотел усыновлять Рэтта и создавать семью. Он хотел отобрать у нее ее любимого племянника и ради этого даже был готов на ней жениться.
Подарки, ночи любви, предложение руки и сердца — все это было нужно лишь для того, чтобы завоевать ее доверие и усыпить ее бдительность.
К горлу подступил комок, глаза защипало. Заморгав, она перевернула страницу.
«Ты был прав насчет того, что Карли окончила школу на год позже, чем ее сестра-близнец. Хорошая зацепка, Кинсейд. Найти причину не составило труда.
В шестнадцать лет у Карли Корбин был роман с двадцатичетырехлетним тренером по волейболу. Она забеременела. Тренер публично заявил, что не хочет иметь ничего общего ни с Карли, ни с ее ребенком, в отцовстве которого он сильно сомневался, поскольку у Корбин были связи с другими мужчинами. Он обвинил ее в том, что она его соблазнила и попыталась разрушить его семью. Он вернулся к жене и детям, отделавшись лишь предупреждением за связь с несовершеннолетней. Жена не только его поддержала, но и выдвинула против Карли Корбин иск, который впоследствии был отклонен.
Корбин провела шесть месяцев в доме для незамужних матерей и отдала своего ребенка на усыновление.
Далее прилагаются копии судебных документов и статьи из нашвилльской газеты».
Карли тупо листала страницы, чувствуя, как прошлое обрушивается на нее. Ее облили грязью в газетах, исключили из школы и поместили в дом позора. Она лишилась всех друзей, разочаровала родителей и саму себя. Потеряла невинность и своего ребенка. Ее семья была вынуждена переехать в другой штат, чтобы спрятаться от
Она чувствовала себя так, словно ей на грудь давил тяжелый груз. Как и все мужчины в ее жизни, Митч предал ее, только на этот раз ей почему-то было намного больнее.
Она заставила себя читать дальше.
«Восемнадцать месяцев назад К.Л. Корбин открыла в одном из заграничных банков счет на сто тысяч долларов. Получателем этого счета является Рэтт Кинсейд Корбин».
Зажмурившись, Карли застонала. Митч не лгал. Марлей действительно взяла деньги за аборт, но не сделала его.
Вопросы проносились в ее голове один за другим.
Почему Марлен, взяв деньги, не сделала аборт? Почему держала свою беременность в секрете? Почему жила как отшельница в доме Карли и ждала, пока Рэтту не исполнится восемь месяцев, чтобы познакомить его с его отцом?
Испытывала ли она чувство вины за то, что поступила нечестно? Или, может, просто боялась?
Почему сестра открыла счет на имя Карли? Марлен и раньше часто называлась ее именем, но сейчас это не имело смысла. Если деньги были для Рэтта, почему она просто не открыла счет на его имя?
— Марлен, что ты натворила?
Слезы застилали ей глаза, но она была решительно настроена дочитать до конца это проклятое сообщение.
«Я пока не нашел доказательства причастности твоего отца к «несчастному случаю», произошедшему с Марлен Корбин, но продолжу искать, раз ты считаешь его виновным в ее смерти».
У Карли перехватило дыхание. Митч подозревал своего отца в преднамеренном убийстве Марлен. Теперь ей стало ясно, почему прошлой ночью он закрыл ей рот поцелуем. Он просто не хотел говорить о смерти Марлен и причастности к ней своего отца. Разумеется, у Кинсейдов было достаточно денег, чтобы замять даже такое серьезное дело.
Она должна что-то предпринять. Но что?
Из коридора донесся голос Митча, и ей захотелось убежать. Она не могла разговаривать с ним сейчас, когда была так подавлена и не могла рассуждать логически. Но бежать было некуда.
Он вошел в кабинет, прижимая к уху мобильный телефон.
— Я сейчас его прочитаю.
И тут он заметил ее. Его взгляд упал на бумаги в ее руке, затем на пустой лоток факс-машины.
— Я тебе перезвоню, — произнес он в трубку, затем отключился. — Карли.
Ей было больно смотреть на него. Больно осознавать, что она осталась такой же наивной дурочкой, какой была в шестнадцать лет. Только теперь она не могла называть в свое оправдание молодость и наивность.
Она вскочила на ноги.
— Ты считаешь, что Марлен убил твой отец. Как ты можешь скрывать это от полиции? Как ты можешь скрывать это от меня —особенно после того, что было прошлой ночью?
— У нас нет доказательств его вины, но я должен быть уверен, что он не был к этому причастен.