Роман года
Шрифт:
Ариэлла улыбнулась:
— Спасибо.
— Я должен был встретиться с тобой раньше, но сглупил и прислушался к совету стратегов, которые предложили дождаться результатов анализа ДНК. — Его взгляд смягчился. — Какой же я дурак. Мне достаточно взглянуть на тебя, чтобы понять, что ты моя дочь. У тебя глаза матери.
На глаза Ариэллы навернулись слезы. Она потянулась к упаковке бумажных носовых платков, что чудесным образом появилась на небольшом журнальном столике перед ними. Она вдруг заметила,
— Полагаю, мы должны поблагодарить пронырливых журналистов, которые раскрыли правду, — сказала Ариэлла отцу, потом повернулась к Барбаре Кэри: — Мы ведь могли никогда не узнать друг о друге.
— Мы потеряли много времени. — Тед Морроу наклонился вперед. — Я хотел бы лучше тебя узнать.
— Я тоже. — Ариэлле казалось, что ее душа разорвется от избытка чувств. — Я хотела увидеть тебя с тех пор, как узнала, что ты мой отец. Нелегко получить аудиенцию у президента.
Он покачал головой:
— Я тоже хотел тебя увидеть. Нельзя позволять другим людям учить тебя, как следует жить. Я больше не совершу такой ошибки. У меня странное чувство, что у нас с тобой много общего.
Она улыбнулась:
— Мне тоже так кажется. И я хочу узнать о том, как ты жил в Монтане.
Что-то промелькнуло во взгляде Теда Морроу. Возможно, он вспомнил школьные годы и отношения с Элеонорой. Ариэлла задалась вопросом, каково ему было узнать, что его обманывали столько лет. Простит ли он Элеонору?
— У меня было прекрасное детство в штате Монтана. И я очень любил твою мать. — Президент говорил решительно, его глаза по-прежнему сверкали от волнения. — С тех пор прошло много времени. Кто знает, какой стала бы моя жизнь, если бы она сказала мне, что беременна тобой.
— Возможно, вы не стали бы президентом Соединенных Штатов, — произнесла Барбара. — Ваша жизнь сложилась бы иначе.
— Я мог бы согласиться на должность ассистента менеджера в одной фирме. — Он усмехнулся. — Они платили полторы ставки за работу в выходные.
— Но у вас были большие планы. — Барбара наклонила голову.
— Я хотел выбраться из небольшого городка и посмотреть, чего смогу добиться. — Он снова взглянул в глаза Ариэллы. — Я не собирался бросать Элли.
Барбара Кэри наклонилась к нему:
— Элли — это Элеонора Альберт, ваша возлюбленная в старших классах школы?
— Да. Я писал ей письма, и мы планировали вместе провести лето. — Он нахмурился. — И вот однажды она перестала мне отвечать. Она не отвечала на телефонные звонки. Ее мать бросала трубку, когда я звонил. — Он покачал головой. — Я решил, что она полюбила другого. Я не подозревал, что она уехала из города, чтобы скрыть беременность.
— И вы больше
Президент посмотрел на нее в упор:
— Ни разу. Я думал о ней долгие годы. Мне было интересно, где она. Я надеялся, что она счастлива.
— Но вы так и не женились.
— Мне кажется, я просто никогда не любил ни одной женщины так, как Элли. — Суровые черты лица Теда смягчились.
Сердце Ариэллы заныло при мысли о том, что Элеонора страшится встречи с ним.
— Ну, у нас для вас сюрприз, президент Морроу.
Он выгнул бровь:
— Не уверен, сколько еще сюрпризов сумею выдержать.
Барбара встала и вгляделась в темноту за пределами студийных софитов. Ариэлла и Тед тоже машинально поднялись на ноги.
— Нам было нелегко уговорить ее, но я рада сообщить вам, что Элеонора сегодня в студии.
Ариэлла ахнула и взглянула на потрясенного Теда Морроу. В студии появился Лиам Кроу, под руку его держала Элеонора. Ее волосы были тщательно уложены. Она надела простое бордовое платье и выглядела молодой, симпатичной и очень-очень взволнованной.
Она уставилась на Теда Морроу, словно на привидение.
— Элли? — Президент выдохнул ее имя, как молитву. — Неужели это ты?
Моргая, Элеонора вышла под свет софитов.
— Здравствуй, Тед, — едва слышно сказала она.
Президент заключил ее в медвежьи объятия, как недавно Ариэллу, но чуть неувереннее.
Элеонора нервно поприветствовала Ариэллу и уселась рядом с ней на принесенный кем-то стул.
Барбара наклонилась к Теду:
— Я должна сказать вам, что Элеонора сама к нам обратилась. Она решила, что пришло время обо всем рассказать.
Тед смотрел на Элеонору в оцепенении, будто не веря, что она действительно пришла в студию.
— Мы с Ариэллой встретились в Лондоне, — тихо произнесла Элеонора. — Встреча с ней очень много для меня значила. Увидев ее красивое лицо и поговорив с ней, я поняла, от чего отказалась. Потом я осознала, что должна встретиться с тобой, Тед.
— Я не знал, что с тобой случилось. Я годами донимал расспросами твою мать, но она ни о чем мне не говорила. Она просто сообщила, что ты живешь за границей.
— Это правда. Я познакомилась с парнем, вышла за него замуж и переехала в Ирландию через год после рождения Ариэллы. Мне казалось, всем будет легче, если я просто исчезну.
— Мне легче не стало, — запротестовал Тед. — Почему ты не сказала мне? Ты же знаешь, что я бы женился на тебе.
Она посмотрела на него, ее губы дрожали.
— Знаю. Ты отказался бы от своей мечты, поступив по совести. Я не могла этого допустить.
— Элли? — В его глазах стояли слезы. — Почему ты решила, что карьера для меня важнее всего?