Роман с шерифом
Шрифт:
— Серьезно, она пропала на несколько дней. Я была готова вызвать полицию, — говорит Пейдж и хихикает. — Когда мы, наконец, снова подключили ее к сети и она рассказала нам, где была, ну, скажем так, я заказала розу для себя в тот день.
— Это было в исследовательских целях! — Кассия настаивает с талантом, которым могла бы гордиться актриса.
Я очень хорошо знакома с розой, благодаря моей ночной исследовательской сессии. Но я не помню, чтобы Кассия упоминала своего мужчину раньше.
— Кто такой Хавьер?
—
— Ты это кричишь во время оргазма? — дразнит Кловер, и стол взрывается смехом. Я люблю этих женщин и то, как нам весело вместе. Я бы хотела, чтобы они были моими настоящими сестрами.
— Я назвала своего Пол, — говорит Пейдж.
— У меня просто «О Боже, о Боже», — говорит Мина.
Когда официантка принимает наш заказ, Кассия просит кувшин сангрии. Я говорю ей, чтобы она принесла сразу два кувшина. У меня такое чувство, что нам это понадобится сегодня вечером.
Как только она уходит, Эмми заставляет ее выпить рюмку водки. Кассия хватает стакан Пейдж с водой, чтобы избавиться от привкуса. Вот почему я стараюсь оставаться незамеченной, когда со своими девочками.
У Мины появляется то выражение лица, которое всегда приводит нас прямо к неприятностям. Она встает и оглядывает стол своих коллег-авторов. Она лукаво улыбается, прежде чем сказать:
— У меня есть предложение. Я предлагаю вам четверым потерять свои визитные карточки на этой неделе.
Поскольку они с Пейдж уже проштамповали свои карточки, она сосредотачивается на Кассии, Эмми, Кловер и мне.
Я снова думаю о поцелуе Брока в гондоле. Я была уверена, что он собирается поцеловать меня снова, когда он отвел меня обратно в мой домик после нашего свидания. Но вместо этого он убрал прядь волос с моего лица и сказал:
— В следующий раз, когда я поцелую тебя, я хотел бы, чтобы ты была подо мной.
Лицо Кассии становится ярко-красным, вероятно, точно такого же оттенка, как у меня. Мне следовало просто заказать эту чертову розу.
Пейдж хихикает, и я прищуриваюсь, глядя на нее. Ей это слишком нравится. Им обеим нравится.
— Боже мой, да, это великолепно, Мина! Это идеальная вещь для нашего уединения. Вы все потеряете свои визитные карточки, а потом сможете рассказать нам. Я уверена, что мы будем в баре.
Эмми на секунду задыхается, затем приходит в себя. Она ерзает на стуле, выглядя так же неуютно, как и все мы. Ее волосы падают на глаза, но когда она сдувает их, получается звук, как будто она пукнула губами.
Мина радостно хлопает в ладоши. Они с Пейдж по-доброму злые. Вот и все.
— И это, друзья мои, звук облегчения, который вы почувствуете, когда избавитесь
Кассия качает головой:
— Нет, спасибо.
Я не могу отделаться от мысли, что с Броком было бы весело в постели. Вероятно, очень весело. Но я не уверена, что у меня хватит смелости раздеться при нем. Он бы многое увидел. Такие вещи, как мои большие бедра и, ну, ладно, он уже видел мою большую задницу. Нет смысла добавлять к списку еще один унизительный момент с ним.
— Мне это тоже не кажется хорошей идеей.
Кловер быстро соглашается с ней, когда она делает первый шаг:
— Последнее, чего я хочу — это секс на одну ночь в память о том дне, когда я потеряла девственность.
Но как только Мине приходит в голову какая-то мысль, ее трудно отвлечь от нее:
— Этот ретрит — прекрасная возможность для всех вас, но особенно для тебя, — говорит она, указывая пальцем на Эмми. — Перестань смотреть на меня так, будто ты не знаешь, кого я имею в виду. Парень, который починил фонарь на твоем крыльце.
— Дверь каюты, — стонет Эмми.
На мгновение я подумываю о том, чтобы спасти ее, но тогда у них просто возникнут вопросы о моей личной жизни. Я никому из них не рассказывала о Броке, кроме нее. Это быстро превратится в допрос. Я имею в виду, мы пишем любовные романы.
Мина смеется:
— Дверь, свет, раковина, какая разница? Одно и то же.
Пейдж фыркает:
— Я уверена, что он мог бы починить и твою сантехнику тоже.
Кассия отодвигает бокал Пейдж подальше от нее. Кому-то, вероятно, следовало прервать ее раньше. Я буду удивлена, если завтра у нее не будет жуткого похмелья.
Мина продолжает:
— Я хочу сказать, что парень горячий, и он тебе нравится. Он здесь, и ты тоже. Ты его больше никогда не увидишь, так что подумай.
— Кто это? — Пейдж указывает на соблазнительную брюнетку, приближающуюся к нашему столику.
Брок упомянул ее на нашем свидании. Он сказал, что Клири — лучшая подруга его сестры Пайпер. Должно быть, он проговорился, что авторы романов находятся в городе на ретрите. Я не могу не задаться вопросом, что еще он сказал обо мне своей сестре.
Пока я буду осторожна в том, что говорю и как я это говорю, они ничего не заподозрят. Используя свой лучший непринужденный тон, я объясняю:
— Она работает на шерифа. Я думаю, ее зовут Клири.
Вот. Это прозвучало нормально. Никто из них не обращает на меня внимания. Все они сосредоточены на Клири, которая остановилась у нашего столика. Она поклонница наших книг и хочет получить несколько экземпляров с автографами.
Пейдж приглашает ее присоединиться к нам, и остаток вечера проходит в смешках, девичьих разговорах и еще большем количестве алкоголя. Я почти ожидала, что Клири упомянет что-нибудь о Броке, но она этого так и не делает.