Роман с шерифом
Шрифт:
— Дай мне одну минуту.
Вернувшись в машину, я долго смотрю на ее права и запоминаю детали. Зои Харт. Черт, имя звучит слишком знакомо.
Когда я передаю его Пайпер, она втягивает воздух и издает взволнованный визг. Ей только что исполнилось двадцать два, и обычно она настоящий профессионал. Но сегодня что-то сильно ее взбудоражило.
— У нее рыжеватые вьющиеся волосы и зеленые глаза, не так ли?
— Соблазнительная и миниатюрная? — спрашиваю я, задаваясь вопросом, откуда Пайпер ее знает. Возможно, они были старыми школьными друзьями. К тому времени, когда она поступила
— Ты должен спросить ее, не автор ли она любовных романов! Я почти уверена, что это именно она.
Автор любовных романов. Я бы никогда не догадался об этом по застенчивой, неловкой женщине, которую только что встретил. И все же меня раздражает, что моя сестра знает о рыжеволосой красавице больше, чем я.
— Просто проверь для меня список судимостей, — ворчу я на нее.
— Перестань командовать, — настаивает она. — Я здесь намного дольше, чем ты.
Потому что, в отличие от меня, разочарования в семье, Пайпер на самом деле делала то, чего от нее ожидали. Она оставалась рядом с нашими родителями и помогала им, как должен был делать я. Горе и вина гложут меня. Грызущая боль уже стала привычным ощущением. Прошло три года, но я до сих пор не простил себя за то, что меня не было рядом, когда я был нужен отцу.
Ожидая звонка от Пайпер, я открываю свой личный телефон. Мне требуется всего лишь быстрый поиск, чтобы подтвердить, что женщина, чью идеальную задницу я только что увидел, на самом деле автор любовных романов, живущая в Чарльстоне со своей маленькой собачкой. Нет упоминания о парне или муже, хотя этот факт заставляет меня улыбаться.
Когда я возвращаюсь к ее машине, она разговаривает с кем-то по телефону.
— Все в порядке? — она одними губами спрашивает меня.
Разочарование пронзает меня насквозь, что у меня не будет возможности поговорить с ней дольше.
Мне удается кивнуть. Мне не нужно спрашивать ее, где она остановилась. Биг Беар Лодж находится чуть дальше по дороге. Я найду повод заглянуть завтра. Эта мысль — единственное, что позволяет мне позволить ей уехать.
* * *
Зои
— Ты в аэропорту? — спрашиваю я, как только звонок соединяется с Валентиной, моей лучшей подругой. Я все еще в своей машине, жду, когда горячий шериф подойдёт ко мне. Жаль, что такой горячий парень, как он, не может заинтересоваться такой соблазнительной женщиной, как я. Но я все понимаю. Я пишу сказки. Я не живу в них.
Вуфер лает со своего места на заднем сиденье. Я откидываюсь назад и чешу его голову. Я тайком пронесу его в свой домик в Биг Беар Лодж. Я почти уверена, что они не хотят, чтобы там находились домашние животные. Но полагаю, пока мы оба ведем себя тихо, никто ничего не узнает.
— Мой самолет прилетел почти на два часа раньше, поэтому я его еще не видела, — говорит она. Валентина раньше жила через дорогу от меня в Чарльстоне. Моя бабушка была лучшей подругой Стеллы, женщины, которая приютила Валентину. Может быть, это была судьба или что-то в этом роде, но мы с ней тоже
— Ты в лодже? — спрашивает она, прерывая мои мысли. Я знаю, что она пытается отвлечься от своих волнений. Она сидит в аэропорту Эшвилла, ожидая встречи со своим будущим мужем. Несколько месяцев назад она подписалась на то, чтобы стать невестой по почте. Она выходит замуж за человека, которого никогда даже не встречала и не видела в лицо.
Пытаясь успокоить ее нервы, я думаю, что могу рассказать ей о последнем эпизоде моего дерьмового шоу. Но сначала я бросаю взгляд в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что он не обращает на меня никакого внимания. Конечно, это не так. Он занят, уставившись в свой телефон.
— Почти. Но сначала я остановилась, чтобы опозориться в итоге перед местным шерифом. Я так унижена! Он сексуален, Вэл, по-настоящему сексуален.
— По шкале Джекмана? — спрашивает она.
Хью Джекман — наш общий идеал, и мы оцениваем привлекательность каждого мужчины в соответствии с его ролями в фильмах.
Я глубоко вздыхаю, позволяя себе представить этот момент заново:
— Росомаха. Сексуальная борода, взъерошенные волосы. Я не видела его кубики, но уверена в том, что они скрыты под униформой. И я выставила себя полной дурой перед ним.
Уровень Росомахи — это окончательная оценка по шкале, которая означает, что он самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо видела.
Когда я замечаю, что шериф выходит из своей машины, то переключаю разговор на то, как я добиралась до озера Тахо.
Он стучит в окно, выглядя раздраженным. Он протягивает мне мои водительские права.
— Все в порядке? — спрашиваю я одними губами, притворяясь, что слушаю Валентину, которая замолчала на другом конце провода. Как бы то ни было, я едва могу смотреть ему в глаза.
Он самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо встречала и он увидел мою задницу до того, как увидел мое лицо. Это так типично для меня. Встречаю горячего парня и сразу же выставляю себя дурой перед ним. Вот почему я не хожу на свидания. Вымышленные парни просто считают тебя милой, если ты необычная. Парни из реальной жизни думают, что ты чудачка.
Он хмыкает.
— Тогда я поеду, — говорю я ему, поднимая стекло. Я не оглядываюсь, когда уезжаю. Если мне повезет, то я больше никогда не увижу шерифа. Возможно, я даже смогу убедить девочек провести нашу встречу в другом месте в следующем году. Да, звучит как хороший план.
Глава 3
ЗОИ
В Биг Беар Лодж есть что-то такое, что успокаивает меня в тот момент, когда я его замечаю. Вероятно, дело в том, что он расположен на отвесном склоне скалы. Уютные домики и высокие деревья окружают его, создавая ощущение, что это место действительно является убежищем от остального мира.
Мой телефон издает сигнал, когда я затаскиваю свои вещи внутрь. Вуфер немедленно начинает исследовать, обнюхивать мебель и катается по ковру перед камином. На мгновение я задаюсь вопросом: каково было бы, если бы рядом со мной был мужчина. Не просто любой мужчина. Шериф.