Ромео и Джульетта
Шрифт:
Самсон
Мой меч наготове! Начинай ссору, я — за тобой.
Грегори
Как, спрячешься за мной — и наутек?
Самсон
За меня не бойся!
Грегори
Боюсь, что улепетнешь.
Самсон
Надо,
Грегори
Я нахмурюсь, проходя мимо них; пусть они это примут, как хотят.
Самсон
Нет, как посмеют! Я им кукиш покажу. Такого оскорбления они не стерпят.
Абрам
Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Самсон
Я просто показываю кукиш, синьор.
Абрам
Вы нам показываете кукиш, синьор?
Самсон
(тихо, к Грегори)
Будет на нашей стороне закон, если я отвечу да?
Грегори
Нет.
Самсон
Нет, синьор! Я не вам показываю кукиш, синьор! Я его просто показываю, синьор!
Грегори
Вы желаете завести ссору, синьор?
Абрам
Ссору, синьор? О нет, синьор!
Самсон
Но если вы желаете, синьор, то я к вашим услугам. Я служу такому же хорошему хозяину, как вы.
Абрам
Да уж не лучшему!
Самсон
Так, синьор!
Входит Бенволио.
Грегори
(тихо, Самсону)
Скажи — лучшему: сюда идет племянник нашего хозяина.
Самсон
Нет — лучшему, синьор!
Абрам
Вы лжете!
Самсон
Мечи наголо, если вы мужчины! Грегори, вспомни свой хваленый удар.
Дерутся.
Бенволио
Стой, дурачье! Мечи в ножны вложите!
Не знаете, что делаете вы!
(Ударом меча вышибает у них из рук оружие.)
Входит Тибальт.
Тибальт
Как,
Сюда, Бенволио, смерть свою встречай!
Бенволио
Я их мирил. Вложи свой меч в ножны
Иль в ход его пусти, чтоб их разнять.
Тибальт
С мечом в руках — о мире говорить?
Мне даже слово это ненавистно.
Как ад, как все Монтекки, как ты сам!
Трус, начинай!
Сражаются.
Входят приверженцы обоих домов, которые присоединяются к драке; затем горожане и пристава с дубинками.
Первый пристав
Эй, топоры, дубины, алебарды!
Бей их! Бей Капулетти! Бей Монтекки!
Входит Капулетти в халате, за ним синьора Капулетти.
Капулетти
Что здесь за шум? Подать мой длинный меч! 3
Синьора Капулетти
Костыль, костыль! К чему тебе твой меч?
Капулетти
Меч, говорят! Гляди, старик Монтекки
3
Подать мой длинный меч! — В эпоху Шекспира длинные средневековые мечи были уже пережитком; деталь эта является намеком на старость синьора Капулетти.
Мне будто назло так мечом и машет.
Входят Монтекки и синьора Монтекки.
Монтекки
Ты, подлый Капулетти!
(Жене.)
Не держи!
Синьора Монтекки
Не дам тебе приблизиться к врагу.
Входит герцог Эскал со свитой.
Герцог
Бунтовщики! Кто нарушает мир?
Кто оскверняет меч свой кровью ближних?
Не слушают! Эй, эй, вы, люди! Звери!
Вы гасите огонь преступной злобы
Потоком пурпурным из жил своих.
Под страхом пытки, из кровавых рук
Оружье бросьте наземь и внимайте,
Что герцог ваш разгневанный решил.
Три раза уж при мне междоусобья,
Нашедшие начало и рожденье
В словах, тобою, старый Капулетти,