Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Выпивку, черт возьми, – буркнул я. – Я тут страхование по безработице высматриваю.

Сандерсон рассмеялся.

– Я должен был догадаться – особенно после сегодняшних новостей. Мы задержались на кухне, чтобы достать немного льда.

– Ты, конечно, знал, что Сегарра хочет уволиться, – сказал я.

– Конечно, – отозвался он.

– О Господи, – пробормотал я. – Скажи, Хел, – что день грядущий мне готовит? Разбогатею я или разорюсь?

Сандерсон рассмеялся и пошел на веранду, откуда доносились чьи-то голоса.

– Не беспокойся, – бросил он через плечо. – Просто держись где попрохладнее.

Мне

не очень хотелось общаться с целой компанией новых людей, но я все же вышел на веранду. Гости были молоды – они только-только прибыли с чего-то страшно захватывающего, и их очень-очень интересовало Пуэрто-Рико и все-все его перспективы. Я почувствовал себя преуспевающим и осведомленным. После того как меня несколько дней подряд рвали и терзали гнилые ветры паскудной жизни, славно было себя так чувствовать.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

На следующее утро меня разбудил стук в дверь – негромкий, но настойчивый. «Не открывай, – сказал я себе, – не позволяй этому случиться». Усевшись на кровати, я битую минуту смотрел на дверь. Затем вслух простонал, опуская лицо на ладони и отчаянно желая оказаться где угодно, в любой дыре, но только не здесь – только бы не впутываться в эту историю. Наконец я встал и медленно прошел к двери.

На Шено была та же самая одежда, но выглядела она теперь грязной и измученной. Хрупкие иллюзии, что ведут нас по жизни, в силах выдержать лишь определенный нажим – и теперь, глядя на Шено, мне хотелось захлопнуть дверь и вернуться в постель.

– Доброе утро, – поздоровался я.

Она молчала.

– Входи, – наконец предложил я, отступая в сторону, чтобы освободить проход.

Шено продолжала сверлить меня взглядом, от которого я еще пуще занервничал. Во взгляде этом я различил унижение и шок, но было там и что-то еще – смесь печали и радостного удивления, едва ли не улыбка.

Жутковато было за этим наблюдать, и чем дольше я смотрел, тем тверже убеждался, что Шено не в своем уме. Наконец она прошла к кухонному столу и поставила на него свою соломенную сумочку.

– Тут мило, – тихо произнесла она, оглядывая квартиру.

– Угу, – буркнул я. – Тут нормально.

– Я не знала, где ты живешь, – сказала Шено. – Пришлось в газету позвонить.

– Как ты сюда добралась? – спросил я.

– На такси. – Она кивком указала на дверь. – Таксист ждет снаружи. У меня совсем нет денег.

– Господи, – выдохнул я. – Ладно, я сейчас выйду и расплачусь. Сколько там набежало?

Шено покачала головой.

– Не знаю.

Отыскав бумажник, я направился к двери. Тут до меня дошло, что на мне одни трусы. Тогда я вернулся к шкафу и натянул брюки, отчаянно желая выйти отсюда и собраться с мыслями.

– Не беспокойся, – сказал я. – Я все улажу.

– Я знаю, – устало отозвалась она. – Можно мне прилечь?

– Конечно, – торопливо закивал я, подскакивая к кровати. – Вот, я тут все для тебя поправлю. Эта кровать запросто в диван превращается. – Я подтянул простыни и засунул между ними одеяло, разглаживая морщины, словно хорошая домработница.

Шено села на кровать, наблюдая, как я натягиваю рубашку.

– Чудная квартирка, – промолвила она. – Столько солнца.

– Ага, – отозвался я, продвигаясь к двери. – Ну вот, сейчас я заплачу за такси – через минуту вернусь. – И я сбежал по ступенькам на улицу. Таксист радостно улыбался, пока я к нему подходил. – Сколько там? – спросил я, раскрывая бумажник.

Он с готовностью кивнул.

– Си, буэно. Сеньорита сказала, вы платите. Буэно, грасиас. Сеньорита тут не очень. – Он со значением указал на голову.

– Да-да, – сказал я. – Куанто эс?

– А, си, – отозвался он, поднимая семь пальцев. – Семь доларес, си.

– Вы спятили! – воскликнул я.

– Си, – быстро сказал он. – Мы все ездим, туда, сюда, туда, сюда, стоп тут, стоп там… – Он снова покачал головой. – Си, два часа, локо, сеньорита сказала, вы платите.

Я отстегнул ему семь долларов, ни секунды не сомневаясь, что он врет, но в то же время охотно веря, что утро вышло «локо». Несомненно, для него оно оказалось достаточно безумным, а теперь наступила моя очередь. Я понаблюдал, как он отъезжает, затем отошел в тень раскидистого дерева – так, чтобы не было видно из окон. «Проклятье, что мне теперь с ней делать?» – подумалось мне. Я был на босу ногу, и песок приятно холодил ступни. Я взглянул на дерево, затем на окно квартиры. Она была там, уже в постели. Итак, газета вот-вот готова была накрыться, а у меня на руках вдруг оказалась девушка без гроша в кармане, да вдобавок еще и психованная. Что я мог сказать Йемону или даже Сале? Все это было уже слишком. Я решил, что должен сбыть ее с рук, – даже если для этого придется оплатить ей самолет до Нью-Йорка.

Я поднялся к квартире и открыл дверь, чувствуя себя немного спокойнее теперь, когда я собрался с мыслями. Шено валялась на кровати, уставившись в потолок.

– Ты завтракала? – спросил я, тщетно стараясь придать голосу радостный тон.

– Нет, – ответила она так тихо, что я едва расслышал.

– Ну что ж, у меня тут всё есть, – сказал я. – Яйца, бекон, кофе, все дела. – Я подошел к раковине. – Как насчет апельсинового сока?

– Хорошо бы апельсиновый сок, – отозвалась Шено, по-прежнему глядя в потолок.

Счастливый, что могу хоть чем-то себя занять, я приготовил целую сковородку яичницы с беконом. Время от времени я оглядывался на кровать. Шено лежала на спине, сложив руки на животе.

– Шено, – наконец позвал я. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Хорошо, – отозвалась она тем же безразличным голосом.

Я повернулся к ней.

– Может, врача вызвать?

– Нет, – ответила Шено. – Мне хорошо. Просто хочу отдохнуть.

Я пожал плечами и вернулся к плите. Разложив яичницу с беконом на две тарелки, я налил два стакана молока.

– Вот, – сказал я, поднося одну из тарелок к кровати. – Поешь – может, полегчает.

Она даже не пошевелилась, и я поставил тарелку на столик рядом с кроватью.

– Лучше поешь, – посоветовал я. – Выглядишь ты чертовски скверно.

Шено продолжала таращиться в потолок.

– Знаю, – прошептала она. – Дай мне только немного отдохнуть.

– Ладно, – согласился я. – Мне все равно на работу пора. – Я прошел на кухню и выпил два глотка теплого рома, затем принял душ и оделся. Когда я уходил, еда на столике по-прежнему была не тронута. – Увидимся около восьми, – сказал я. – Если что-то понадобится, звони в газету.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора