Ромовый пунш
Шрифт:
— Слушай, ты меня застрелил.
Обернувшись, Николет взглянул в сторону «Шевроле». В обшивке передней двери он увидел два отверстия, оставленные пулями, и Тайлера, лежащим на земле.
Глава 12
Макса не покидало ощущение необыкновенного душевного подъема. Он не мог дождаться новой встречи с ней. Но в тот момент, когда Джеки открыла дверь — «А... Это вы...» — он почувствовал, как его радость быстро пошла на убыль.
Разумеется, она была удивлена его появлением.
— А вы ожидали увидеть кого-то
— Нет..., — не слишком уверенно проговорила она. — Ну в общем-то, и да, и нет, но все равно заходите. Раз уж пришли.
Ну вот, похоже, ещё можно надеяться на лучшее. А выглядела он потрясающе.
— А это удобно?
— Вполне.
Но затем, когда дверь была закрыта, она сказала:
— Вы, наверное, за пистолетом пришли, да? — с этими словами она направилась к двери, ведущей в спальню — на ней были облегающие джинсы и просторная футболка. Теперь от былого ощущения счастья не осталось и следа.
— Подождите, сейчас принесу.
Как будто перед ней мальчишка-посыльный, которому нужно дать мелочи «на чай».
И все. Ни тени смущения или расскаяния, не пускаясь в долгие объяснения. Все предельно просто — пришли за пистолетом? Сейчас принесу. Направляясь сюда, он был настроен свести все к шутке, заметить как бы между прочим: «Ну как, пригодился пистолет, который вы вчера у меня стащили?» Или примерно так. Но теперь все кончено, шутки в сторону. Его взбесила такая непосредственность. Вот обрадовать бы её сейчас, сказав, что ей придется снова вернуться в Форт, потому что Орделл ещё не заплатил ему за работу. И посмотреть, что она тогда запоет.
Джеки вышла из спальни с его пистолетом в руках.
— Мне очень жаль, что так получилось, Макс, — с печальной улыбкой сказала она, и он почувствовал, как угасшая было надежда теперь возродилась в его душе с новой силой. — Я боялась, что если бы я попросила одолжить мне его на время, ты бы отказал, и на это у тебя были все основания. Может быть выпьешь кофе?
Вот так просто.
— Не отказался бы, — ответил он, проходя в кухню вслед за Джеки. — И что, он тебе пригодился?
Она снова печально улыбнулась.
— С ним я чувствовала себя в безопасности. Надеюсь, ты не будешь молоко. За то время, пока я была в тюрьме, оно успело прокиснуть.
— Нет, пусть будет просто черный кофе.
Он наблюдал за тем, как она положила «Эйрвейт» на кухонный стол, на котором не было больше ничего, кроме пепельницы, и встала у плиты. В этих узких джинсах она выглядела даже ещё стройнее, чем накануне вечером. Но она не была худой; у неё все было в норме, так как надо.
— Хочешь подержать его у себя ещё какое-то время? Вообще-то, знаешь, это незаконно, но если так тебе спокойнее...
— Спасибо, — сказала она, разливая кофе по чашкам, — но теперь у меня есть свой собственный. — Она подошла к столу с двумя чашками из белой керамики. — Сахар будешь класть?
— Нет, спасибо, — отказался Макс. — Так значит, ты купила его сегодня утром? — Для этого ей пришлось бы успеть съездить в округ Мартин; здесь же, в городе, купить пистолет тоже было возможно, но вот только получить его можно было не раньше, чем через три дня со дня оформления покупки.
— Будем считать, что он у меня просто есть, — уклончиво сказала Джеки, — ладно? Мне не хотелось бы обсуждать это с тобой.
— Одолжила у кого-нибудь?
— Именно, — согласилась Джеки и вышла из кухни.
Макс выдвинул стул и сел за стол, раздумывая над тем, что за пистолет попал к ней в руки, и знает ли она, как им пользоваться. Он подумал, что неплохо было бы поподробнее расспросить её об этом, когда в кухню снова вошла Джеки, принесшая пачку сигарет и зажигалку. Она села за стол напротив него.
— Вчера вечером я все не могла дождаться того момента, чтобы поскорее добраться до душа и вымыть голову, — вздохнула она.
И он забыл о пистолете.
— У тебя красивые волосы.
— Я позвонила на работу и сказала, что заболела. Так что, можно сказать, теперь у меня просто уйма свободного времени.
— Правда?
— Вообще-то пока ещё не знаю. Сегодня мне ещё нужно будет увидеться с Тайлером, и наверное, Николет там тоже будет. — Она сделала небольшую паузу, чтобы закурить сигарету. — Я сделаю так, как ты говорил. Предложу им свою помощь. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Я имел в виду, — возразил Макс, — что тебе нужен адвокат, который стал бы вести эти переговоры от твоего имени. Если у тебя нет денег, чтобы нанять себе по-настоящему хорошего адвоката, то у меня есть один хороший приятель, и я мог бы порекомендовать ему тебя. Вообще-то он решил удалиться от дел, но я думаю, что он все же согласиться оказать тебе любезность. Потому что тебе сейчас адвокат нужен в гораздо большей степени, чем ему те деньги, которые ты сможешь ему заплатить.
Она глядела на него поверх своей кофейной чашки, и это живо напомнило ему о вчерашнем вечере.
— А может быть и нет, — возразила она. — Лучше я сама сначала с ними поговорю. Относительно денег Орделла.
— Им это будет, несомненно, интересно. Но только если твой рассказ будет по существу.
— Все деньги во Фрипорте. И их там много. Полмиллиона разложено по депозитным сейфам в банках, и продолжают поступать все новые и новые суммы.
— Откуда ты об этом знаешь?
— Он сам рассказал мне вчера вечером.
— Орделл звонил тебе?
— К моему приходу домой он уже был здесь.
— Боже святый, — вырвалось у Макса, и он опустил свою чашку на стол. — Он что, вломился сюда?
— Открыл замок отмычкой.
— Ты звонила в полицию?
— Мы просто поговорили, — сказала Джеки. — Сначала у него были кое-какие сомнения на мой счет. Но он всегда доверял мне, и теперь больше всего на свете ему хочется думать, что мне все ещё можно верить. И знаешь, почему? Потому что я нужна ему. Потому что без меня все его денежки так и осядут во Фрипорте. Вполне возможно, что есть и какие-то другие способы заполучить их сюда, но только он всегда предпочитал пользоваться моими услугами, а среди всех тех остальных, с кем ему приходится иметь дело, нет ни одного порядочного человека, одни только жулики и пройдохи. Поставь себя на его место.