Рональд I
Шрифт:
Дозоры были скрытно вырезаны дикарями, поэтому прибытие многотысячного войска оказалось для Тайвина настоящим сюрпризом.
Напали дикари сразу, без построений и предбоевой подготовки.
Пришлось реагировать быстро, сколотив из запаниковавших ополченцев какой-никакой костяк для внезапно начавшейся битвы.
Тайвин с некоторой гордостью наблюдал организованные действия легата новогискарского легиона, который оперативно, а по вестеросским меркам, молниеносно, перестроился в боевой порядок и выступил навстречу
Яростный вой тысяч маленьких глоток пронёсся по полю боя. Треск и звон встретившихся вооруженных масс.
— Защищайте короля! — сын стоял по правую руку, вооруженный привезенным Тирионом из Волантиса валирийским мечом "Львиной волей".
Удар — одетый в шкуры дикарь, вооруженный сучковатой дубиной, упал перерубленный пополам. Ещё удар — соседствующий с ним карлик, облачённый в бронзовую броню, повалился без части черепа. По нагруднику Тайвина щёлкнул бронзовый дротик. Джейме запоздало загородил его щитом.
— Сын, заботься о собственной защите! — приказал Тайвин. — Я справлюсь сам!
Дикари наступали непрерывной, яростной волной. Выручали доспехи, так как подобный град ударов дротиков, копий, дубинок и топоров отразить просто физически невозможно. Шлем стал неудобным, так как вмятины начали натирать кожу головы, кираса будто потяжелела, пот лил ручьём, и это несмотря на прохладную погоду.
Ни о каком командовании армией речи не шло — тут бы отразить волну! Даже по сторонам посмотреть нет возможности, так как дикари падают под ударами, но на их место тут же становятся другие, которых будто бы вообще не волнует, что перед строем врагов образовалась небольшая горка маленьких трупов.
— Смиерть чушакам! — прохрипел на общем языке остроухий карлик в железном шлеме и внезапно бросил в лицо Тайвину нож.
Нож не встретился с лицевой защитой шлема, а попал аккурат в смотровую щель. Так как Тайвин был на три головы выше карлика, то нож попал наискосок. Острая боль пронзила лоб, левый глаз залило кровью.
— Мразь! — Тайвин с усилием вырвал нож, зафиксировавшийся между рёбер смотровой щели.
Кровь потекла гуще, но он уже смирился, что до конца боя не будет видеть левым глазом. Яростный град ударов по пытающемуся отступить дикарю превратил последнего в изрубленный и окровавленный кусок мяса.
— Хватит! В атаку! — Тайвину надоело это представление, поэтому он первым шагнул вперёд.
Карлики оказались удивительно слабы в обороне, поэтому отряд Тайвина прошел их насквозь. И это пешком. Кавалерия сейчас в тылу, спешно снаряжается, поэтому первый удар принимали пешими.
Численность дикарей не играла особой роли, так как каждый воин Запада был выше, сильнее и бронированнее.
В определенный момент карликовые дикари начали убегать.
— Взять побольше пленных! — громко приказал Тайвин, пинком в спину сбивая одного остроухого и втаптывая
Сын вырвал меч из груди убитого им остроухого и бросился выполнять приказ отца.
Тайвин огляделся. Вокруг него были покрытые кровью воины, тяжело дышащие и ищущие цели для приложения мечей. Битва де-факто была закончена, так как остроухие бежали с такой скоростью, какую не ждёшь от коротконогих созданий.
— Командуй сбор. — приказа Тайвин Джейме, который поднял пленного остроухого на ноги.
— Сбор!!! — прокричал громко Джейме.
Воины начали постепенно и неохотно собираться — приказ прервал начавшийся грабёж трупов.
— Провести подсчёт погибших, хочу знать, сколько мы потеряли. — Тайвин прошел вдоль спешно сформированного строя. — Тысячники, доклад вечером.
Вечером того же дня, тысячники собрались в шатре Тайвина.
— Итоговые потери? — без обиняков спросил Тайвин.
— Триста человек, ещё семьдесят семь скорее всего умрут к утру. — доложил Джейме.
— Всего лишь? — скептически хмыкнул король Запада.
— Оружие дикарей… — не очень уверенно заговорил лорд Терренс Кеннинг.
— Дерьмо. — кивнул Тайвин. — Тогда я не вижу проблем в завоевании этого острова…
— Уизли, Ваше Величество. — басом проговорил вошедший в шатёр Григор Клиган.
— Чего? — недовольно спросил Тайвин.
— У побережья пять кораблей Уизли. — поправился Гора. — И с одного из них орут, что очень не рады нашему появлению.
— А я-то надеялся, что их не будет хотя бы пару дней… — раздраженно проговорил Тайвин. — Ладно, отправьте кого-нибудь, пусть отправят лодку с переговорщиком.
Глава восьмая. Непобежденный край
— Нельзя просто так взять и высадиться на чужой земле. — Эддард Старк сложил пальцы в кольцо.
— Мне некуда было деваться, как и вам с Уизли! — Тайвин нервно прошелся по залу для Малого совета. — Нужно оставить былые дрязги в прошлом. Сейчас они абсолютно ничего не значат.
— Значат. — не согласился Эддард, восседающий на своём троне для зала Малого совета. — Слишком много пролито крови, слишком много битв, предательств и обмана. Твоя жизнь была полна ими и ранее, полна и сейчас.
— Ты судишь меня? Волк судит льва? — Тайвин патетически всплеснул руками. — Я не обязан отвечать перед тобой за свои действия! Я король Запада!
— Кхем-кхем… — прокашлялся Рон, сидящий напротив Эддарда. — Технически, твоё королевство — кучка голодных людей на каменистом берегу. Я могу даже не помогать Старкам, они сами тебя уничтожат, а твоих людей возьмут в плен. Или могу сделать это лично, но зачем мне эта нервотрёпка? Ты понимаешь, что сам поставил себя в невыгодное положение? Что тебе мешало уйти на Летние острова?