Рональд Уизли И Бремя Бессмертного
Шрифт:
– Извинения приняты, сэр, - кланяюсь в ответ.
– И будет вообще замечательно, если вы мне все же продадите опасную зверюгу.
Как выяснилось, клетка с Элис уже стояла под прилавком, и девушка с радостью выставила ее на мое обозрение. Практически обычная клетка для совы, разве что жердочка сверху, чтобы крылан мог с нее свисать. Открыл клетку, и, не позволив тварюшке себя укусить, взял ее в руки.
– Правильно, так и надо. Я из тебя выращу Ужас Хогвартса! Призраков распугаем, кошек разгоним, жаб покусаем, сов пристыдим. Они близнецов еще с ностальгической
– Профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, анимаг, и превращается в кошку, - просветила меня Оллана.
Пожимаю плечами.
– А я и не говорил, что будет легко. Но у меня целых семь лет на это.
Мужчина улыбнулся.
– Боюсь, ее нет в списке разрешенных студентам животных.
Отмахиваюсь.
– Ничего. Пройдет, как благородная сова из семейства хитромордых, - Элис, получив ягоду, отдаленно напоминавшую вишню, наконец, оставила попытки меня покусать.
– Я ее замаскирую. Немного перьев, клея, накладной клюв, и будет вылитая сова.
Животное неодобрительно прошипело, снова попытавшись меня укусить.
– Узнаю Уизли, - одобрительно кивнул хозяин.
– К любимому делу вы всегда подходите с невероятным энтузиазмом.
Я бы сказал - с легким безумием. Но, не став разочаровывать хозяев, забрал зверюгу, прилагающийся довесок из вещей, и двинулся к семье. Палочку все-таки надо купить.
Глава 3
Явление Христа народу вышло немного неоднозначное. Семейство я обнаружил в магазине котлов, не путать с часами, и внутрь заходить не стал, ожидая рыжих снаружи. Первыми из обители ночных горшков выскочили близнецы. Увидев меня со зверьком, висевшем на моей левой руке, которую я держал перед собой, они уже собирались что-то спросить. И, отлично представляя их действия, сам же их опередил:
– Рональд! Где ты достал... эту крылатую крысу?
– отыграл я двух братьев.
– Во-первых, крылатая крыса, это Еррол, а у меня благородная крылатая лисица. Во-вторых, где достал, там уже кончились. В-третьих, Фред, у тебя что-то в зубах застряло.
Братья замерли и, несколько секунд глядя на меня, переглянулись. Фред показал зубы, а Джордж покачал головой, типа "ничего нет вроде".
– То есть Джордж, я вас все время путаю, - махнул я рукой.
Близнецы заулыбались.
– Ты понял, Дред?
– Конечно, Фордж!
– Наш младший брат...
– ...нас перехитрил.
– А это значит, Дред...
– Что вы все равно утретесь, - прерываю я поток чередующихся фраз.
– Крючки-вонючки вешайте на Персиваля.
Джордж дернул рукой в сторону кармана с названными крючками.
– Но...
– Мы же...
– Спалились, - киваю.
– Причем конкретно. Облажались по полной.
Братья переглянулись и кивнули друг другу.
– Сколько ты хочешь...
– ...за информацию о том...
– ...как просчитал нас?
Вау.
– Для начала, раз вы признаете мое превосходство, обращайтесь ко мне не иначе, как Мастер Рональд, - декларирую я, принимаю позу просвещенного мастера восточных единоборств. Левую руку за спину, ноги вместе, подбородок выше, вытянуться, спину выпрямить, правой рукой поглаживать животину, проникшуюся пафосом момента и изображающую гордого попугая.
Близнецы, благо, чувством юмора обделены не были, и тут же меня поддержали, важно раскланявшись.
– Конечно Мастер Рональд, одари нас своей мудростью!
– синхронно ответили рыжие.
Я же говорил - две головы, один хвост.
– Первое мое вам поручение - взять на себя покупку этой прекрасной благородной совы.
Благородная сова неодобрительно прошипела. Братья кивнули.
– Договорились. Так как ты...
Закончить вопрос Джордж не успел, из магазина вывалилось остальное семейство. Отсчет пошел. Три. Вот они обсуждают "снова подорожавшие котлы". Твою мать, Молли, котлы даже подешевели, это у вас с каждым годом денег все меньше. Два. Вот они замечают, что к близнецам присоединился и я. Один. На моем плече замечают милую мордашку моего питомца.
– Рональд! Что это такое?
– задала гениальный вопрос матриарх.
И что я должен ответить? Что-нибудь в стиле Капитана Очевидности, типа "это таки летучая лисица"? Или сделать вид, что я понял подоплеку вопроса, и дело не в том "что это такое", а в том "откуда это взялось"?
– Это Элис. Мой питомец.
Ага, это ежик, и он остается у нас жить. Близнецы сразу подскочили ко мне, покровительственно приобнимая с двух сторон. Ага, наивные, как будто я не знаю, что они у меня за спиной делают.
– Это наш маленький...
– начал Фред.
– ...подарок любимому...
– подхватил Джордж.
– ...доброму и понимающему...
– вклинился я в дуэт.
– ...младшему брату...
– как ни в чем ни бывало продолжил Фред.
– ...в честь поступления на...
– кивнул Джордж.
– ... первый курс Хогвартса, - закончил за них я.
Джинни за спиной матери передернула плечами. Молли подозрительно сверлила нас взглядом. Артур не знал, как реагировать.
– Вы же задумали какую-то пакость, да?
– наконец, спросила женщина.
– Нет!
– синхронно ответили близнецы.
– Да!
– вместе с ними ответил я.
И, когда взгляды скрестились на мне, добавил:
– Но большую и не сейчас.
Близнецы отлипли от меня, но не успели и шага сделать, как я снял вонючки и закрепил на них. Пару приберег для Персиваля, просто поделюсь по доброте душевной.
– Мама, Рону просто...
– начал Джордж.
– ...жизненно необходимо...
– подхватил Фред.
– ...купить волшебную...
– Палочку!
– последнее слово они произнесли синхронно.