Ровена
Шрифт:
– Никакого леса, – прервала его Лузена, протестующе махнув рукой. – Горы и лес могут спровоцировать стресс. Я всегда выбирала долины и морское побережье, когда она проводила каникулы с нами.
– Но тогда, – энергично вступила в разговор координатор, – мы можем предоставить ей наш правительственный домик для гостей. Он довольно просторный. В это время года в Приятной Бухте мало отдыхающих. – Она многозначительно взглянула на Лузену.
– Я с радостью составлю ей компанию, – поняла её Лузена. – Могу взять отпуск. У меня есть племянницы, дети моего брата, одного возраста с Ровеной. Она не общалась с ровесниками
– Я думаю, несколько слов на ушко нашему главному медику принесут свои плоды, особенно если Бралла, – тут Камилла лукаво подмигнула женщине, – и Джероламан заметят, что Ровена становится вялой, у неё плохой аппетит…
Вы же знаете, такое случается с подростками, Лузена.
– Конечно, знаю.
– Больна? – Глаза Сиглен расширились, хотя она явно сдерживала себя. – Как могло случиться, что ребёнок заболел? – Сиглен, сама редко болевшая, не терпела никаких недомоганий.
– Ну, как известно, Сиглен, девочки её возраста подвержены легким недомоганиям. Я уверена, что все дело именно в этом, – заметила Бралла. – Вы знаете, что в последнее время она потеряла аппетит. Вы могли бы предложить Лузене увезти девочку, пока ей не станет лучше.
– В клинику?
– Конечно, полное медицинское обследование не повредит, – ответила Бралла. – Я сейчас же займусь приготовлениями.
Так Ровена получила официальное разрешение на отпуск для проведения лечения: Сиглен приказала ей покинуть Башню.
Приятная Бухта, по существу, была семейным курортом, широко раскинувшимся вдоль огромной дуги великолепного пляжа, усыпанного чудесным мелким песком. Любители с увлечением занимались водными видами спорта, а сверкающая на солнце прозрачная вода только добавляла им энтузиазма.
Небольшая ярмарка с развлекательными аттракционами и аквариумом занимала северный берег полумесяца Приятной Бухты.
Правительственный дом для гостей прятался на южном склоне холмов, окружавших Бухту. Многочисленные земные деревья и кустарники, прижившиеся на Альтаире и охотно цветущие в мягком климате этой части побережья, надежно скрывали его от любопытных глаз.
– Среди них нет мятных деревьев, – заметила координатор Лузене. – Им не подходит местная почва.
Служебный воздухолет мигом доставил Ровену, Лузену и её восторженных племянниц – Мойру, Имер и Талбу – на курорт. Летчик, наблюдая за обустройством, подшучивал над бесчисленным багажом племянниц. Ровена же ухитрилась поместить все свои вещи в один небольшой рюкзак, Пурзу она держала в руках. И тем не менее ей выделили самую большую комнату, с балкона которой открывался чудесный вид на море и берег, простиравшиеся на многие мили во все стороны. Это заложило первый кирпичик в стену грядущего раздора.
Хотя все дети получили по роскошной спальне с ванной, сравнений избежать не удалось, и весь полдник велись длительные обсуждения того, чья комната удобнее. Вначале Лузена не обращала внимания на споры, принимая их за обычные пикировки тринадцати-и четырнадцатилетних девчонок.
– Трикотаж должен дышать, – кокетливо объяснила она. Заметив же, что Ровену удивило это выражение, решила, что пришло время выдать все, что она знала на эту тему. – Видишь ли, платья необходимо проветривать. Это даже важнее, чем правильная стирка и глажка, особенно если это дорогой шифон. – Тут Мойра обратилась к тетке:
– Есть здесь кто-нибудь, кто будет следить за нашим гардеробом?
Лузена затруднялась ответить. Она понятия не имела, была ли в доме брата прислуга, отрабатывающая свои расходы за приезд на Альтаир, но, судя по вопросу племянницы, была. Её брат тесно сотрудничал с торговцами и банкирами порта Альтаир, и девочка явно привыкла к более изысканному быту, чем Ровена, незнакомая со светской жизнью.
– Ты привезла с собой бальные платья, Мойра? – спросила Лузена, чтобы выиграть время на обдумывание ответа. – Я говорила твоей маме, что это будет простой отдых.
– Я заглянула в справочник, там особенно отмечались вечера танцев в «Ридженси-отеле», на которые ходят только в вечерних туалетах, – ответила Мойра тоном, говорящим о том, что уж Лузена-то должна была об этом знать.
– У нас нет сопровождающих.
– Здесь есть агентство, предоставляющее безупречный эскорт, – парировала Мойра.
Имер захихикала. Она и её сестра обменялись заговорщическими взглядами.
Их родители так не развлекались, но это всего лишь вопрос выбора.
– Кто захочет сопровождать тринадцати… – сурово начала Лузена.
– Через три недели мне будет четырнадцать, – настаивала Мойра.
– …тринадцати-или четырнадцатилетних в «Ридженси»?
– Я уверена, что и Ровена захочет потанцевать, – нашлась Мойра, заглядывая в глаза Ровене. – Она достаточно взрослая для этого. – Её тон подразумевал, что не умеют танцевать только нищие, неразвитые и необщительные.
– Талба и я умеем танцевать, – вставила Имер.
Лузена уже сожалела, что понадеялась на дружбу племянниц с Ровеной.
– Танцы не помогут мне выздороветь, – осторожно ответила Ровена с легкой ноткой высокомерного безразличия, поубавившего самоуверенность Мойры. – Я хочу наслаждаться спортом, а не светскими развлечениями. А ты взяла с собой подходящую одежду для плавания на лодке и купания? – Голос Ровены был куда холоднее, чем у Мойры. Лузена поняла, что это влияние Сиглен.
Имер и Талба вытаращили глаза от изумления, а Мойра покраснела и весь обед дулась. Лузена хотела бы знать, о чем же думает Ровена. Сможет ли она правильно оценить случившееся или, поддавшись влиянию Мойры, постарается захватить лидерство, что она, сознательно или нет, вполне может сделать. А каникулы устраивались вовсе не для этого.
Лузена вздохнула. Её планы провалились. Год или два в этом возрасте могут привести к удивительным метаморфозам в жизненных принципах и нормах поведения. Ровена покинула своих одноклассников ребёнком с детскими интересами и заботами. Теперь она подросток, на пороге физиологических и психологических изменений в организме. Существовала реальная опасность, что характер Ровены ухудшится.