Ровно в полночь
Шрифт:
– Нет, послушай, Эли. Я читала Эда Макбейна и знаю, что не стоит искать мотив преступления. Это далеко не всегда дает положительный результат.
– Даже если оставить в стороне то, зачем он сюда приходит, все равно остается непонятным, что он здесь делает, когда приходит. За исключением входа в компьютер, мы даже не имеем никакого свидетельства его пребывания здесь. – Эли устало упал на стул. – У меня разболелась голова.
Он наклонил свою золотую голову и запустил пальцы в волосы. У Фионы упало сердце. Он не хочет здесь находиться и, даже если бы хотел,
– Если ты считаешь все это такой ерундой, почему бы тебе просто не убраться отсюда? – неожиданно грубо произнесла она и надменно вздернула подбородок.
Эли потянулся обнять ее, но она увернулась и пошла к двери.
– Эй! – позвал он ее, но Фиона, не говоря ни слова, выскочила из комнаты.
В полном недоумении он смотрел ей вслед. Что, черт возьми, на нее нашло?
С новыми силами Эли приступил к поискам ночного визитера. Но прежде он сходил в дальнее крыло пансиона и забрал Бандла. Пес радостно бросился ему навстречу. «Слава Богу, хотя бы Бандл не шарахается от меня как от прокаженного».
Остаток дня он занимался проверкой людей, угрожавших работникам Оук-Хилла. Ближе к вечеру Фиона обратилась к нему с просьбой побеседовать с мистером Снайдером.
– Этот тип опять здесь? – не поверил Эли.
– Да, – понизив голос, ответила она. – Он поднял крик на весь пансион, устроил жуткий скандал в присутствии других клиентов. Он просто в истерике.
– Ты хочешь сказать, что в прошлый раз он вел себя как спокойный, уравновешенный человек? – сухо бросил Эли.
– Он меня пугает, – призналась Фиона.
– Конечно, я займусь им, любимая. – Эли отодвинул бумаги и встал из-за стола. После секундного колебания спросил: – Он опять пришел с сыновьями?
– Нет.
– Не то чтобы меня это волновало…
– Я понимаю.
– Сидеть! – приказал Эли Бандлу.
Бандл проводил его до двери и заскулил, когда Эли закрыл ее прямо у него перед носом.
Сцена в холле в самом деле была ужасной.
– Я отсужу у вас все деньги до последнего цента! Я вываляю ваше имя в грязи! Я вам всем покажу! Я требую отдать мне моего маленького Рокки! – вопил мистер Снайдер в лицо Брайану. Брайан в немом изумлении смотрел на него.
– Вызови полицию, – быстро сказал Эли.
– Ты не сможешь утихомирить его? – с беспокойством спросила Фиона.
Эли оскорбился:
– Конечно, смогу. Но люди обычно быстрее приходят в чувство, когда в дело вмешивается полиция.
Фиона пошла к себе в кабинет и набрала номер полицейского участка. Объясняя причину вызова, она в первый раз пожалела, что Вики возложила на нее такую ответственность. Неужели этот кошмар никогда не закончится?
Как и предсказывал Эли, известие о том, что полицейская машина уже в пути, подействовало на мистера Снайдера успокоительным образом. Но лишь отчасти. Он добровольно покинул здание пансиона, однако продолжал изрыгать угрозы и проклятия в адрес его владельцев. Эли оставалось лишь проследить, чтобы он не поломал мебель в холле. Втайне он надеялся,
– Ты сообщила миссис Снайдер о том, что происходит? – спрашивал ее Брайан.
Фиона нахмурилась:
– Да. Просто не знаю, что делать. Она дала номер телефона отеля на Гавайях. Я представилась администратору отеля и сказала, что хотела бы переговорить с ней насчет ее собаки. Администратор ответил, что миссис Снайдер просила ни с кем ее не соединять. Но что еще хуже, – добавила она в замешательстве, – он сказал, что если мы не оставим миссис Снайдер в покое, она заявит на нас в полицию.
– Что бы это значило? – протянул Брайан. Внезапно он повернулся к Эли. – Слушайте, наверное, ее терроризировал звонками бывший муженек. Ты не просматриваешь связи, Эли?
– С теми событиями, которые происходят здесь? – Эли покачал головой. – Неприятности начались у вас до того, как здесь появился Рокки. И кроме того, мистер Снайдер, конечно, весьма колоритная фигура, но он не единственный, кто угрожал Фионе на этой неделе. – Он криво усмехнулся. – Здесь царит настоящая праздничная атмосфера, верно?
– Мы не знаем даже причины этих непонятных ночных визитов, – безнадежно проговорил Брайан.
– Ты начинаешь говорить, как Эли, – заметила Фиона и вышла из комнаты. Судя по ее тону, это был отнюдь не комплимент. Мужчины недоуменно переглянулись.
В конце рабочего дня, когда все доделывали свои дела и собирались домой, Эли разыскал Фиону. У него теплилась надежда, что за несколько часов она успела немного остыть. Они с Бандлом нашли ее в бельевой комнате, где девушка раскладывала по полкам одеяла и полотенца.
– Ты еще не наработалась за день? – мягко поинтересовался он. – Неужели это больше некому сделать?
Она устало пожала плечами:
– Просто это нужно сделать.
Она явно избегала его взгляда. Эли с несчастным видом смотрел на Бандла.
– Сидеть, – сказал он ему. Бандл чихнул и преданно посмотрел на него. – Хорошая собака, – добродушно похвалил его Эли.
– Я вижу, дрессировка идет полным ходом.
– Ты можешь что-то посоветовать?
– Конечно. – Девушка свернула коврик и положила на полку. Потом крепко ухватила Бандла за шкирку одной рукой, а другую положила ему на спину. Придавив его к полу, резко скомандовала: – Сидеть!
Бандл сел. Фиона похвалила его.
– Здорово! – восхитился Эли.
– Делай так по сто раз в день в течение недели, и он запомнит эту команду. – Она вернулась к своему занятию. – Правда, я не понимаю, зачем тебе нужно учить его хорошим манерам, если ты не собираешься забрать его себе.
Эли нахмурился: ему не понравился ее презрительно-безразличный тон.
– Я не виноват в том, что его бросили, Фиона.
– Да, разумеется. Но чем больше времени ты ему уделяешь, тем больше он привязывается к тебе и тем больше будет страдать, когда ты уедешь. Он будет чувствовать себя так, будто его бросили во второй раз.