Роза
Шрифт:
– Да, – ответила Роза, вытирая глаза.
– Не плачь, Джордж тебя не обидит! Иногда он бывает очень противным, но я не думаю, что он тебя побьет. Монти говорит, что… – ребенок замолчал, словно обдумывая сказанное. – Вообще-то, я не должен повторять слова Монти. Джордж говорит, что от него можно услышать такое, чего не говорят даже на войне.
– Я плачу не из-за Джорджа.
– А из-за чего тогда? У тебя что-нибудь болит? – Мальчик подошел ближе, но дверь оставил открытой. «Путь к отступлению свободен», –
– Я плачу из-за дома.
– Но у нас не так уж плохо. Было куда хуже, пока Джордж не вернулся домой.
– Ему не нравится эта грязь? Что ж, это говорит в его пользу.
– Джордж сказал, что если мы сами не начнем убирать, то надо хотя бы нанять кого-нибудь. А ты любишь убирать?
– Не очень.
– Например, Тайлер считает, что убирать просто глупо. Да и я не понимаю, как это может кому-нибудь нравиться, даже женщинам.
– Женщинам иногда нравятся странные вещи, – улыбнулась Роза. Присутствие мальчугана, с которым можно было поговорить, приободрило ее. – Но мне, наверное, понадобится твоя помощь…
Ее собеседник при этих словах тут же шмыгнул за дверь.
– Тебя же зовут Зак? – спросила Роза, выходя из-за стола.
– Ага, – из-за двери была видна лишь его голова.
– Я хочу приготовить обед, но для этого сначала надо убрать на кухне. Мне нужен большой бак, ведро, дрова и вода. Ты сможешь мне помочь?
– Я могу показать тебе, где находится колодец…
– Я рассчитывала на большее.
– Но это же работа Тайлера, – обиженно оттопырил нижнюю губу Зак. – Я только дою корову и собираю яйца. Я делаю это, когда стемнеет.
– Послушай, а давай заключим с тобой сделку. Если ты покажешь, где можно найти все необходимое для работы, тебе не придется мне помогать. Но ты должен найти Тайлера.
– Хорошо, – согласился Зак, выскочил из кухни и через минуту вернулся с деревянным ведром. – Иди за мной, – сказал он и повел Розу к колодцу, выкопанному за домом в тени большого дуба.
– Тебе придется достать тарелки из бака, а то посуду больше мыть негде…
Роза подумала, что не сможет дотронуться до этих ужасных тарелок, прежде чем они не пролежат в горячей мыльной воде хотя бы час. Пока она набирала воду в ведро, Зак собрал охапку дров.
– Я должен еще огонь разводить, – признался мальчик по дороге к дому. – Джорджу не надо бы поручать мне столько работы, но ведь маленьких никто не слушает. Особенно Монти. Монти вообще никого не слушает, даже Джорджа.
Придерживая дверь, Роза пропустила Зака в комнату, поставила ведро с водой на пол и начала освобождать бак.
– Расскажи мне о своих братьях, – попросила она Зака. Если ей предстоит жить в этой семье, то лучше узнать о ней побольше. К тому же она готова слушать о чем угодно, лишь бы не думать об этих отвратительных тарелках.
– Я
– Не слышали о нем, – поправила Роза.
– Ты что, собираешься придираться ко мне как Джефф? – сердито посмотрел на нее Зак, на минуту прекращая разводить огонь.
– Прости, это я по привычке… Зак посмотрел недоверчиво, но все же объяснение принял.
– Джефф считает, что у меня ужасная речь, и говорит, что Хен и Монти должны заниматься со мной.
– Но они, наверное, сделали все, что могли, – осторожно заметила Роза, боясь попасться в очередную ловушку.
– Просто Хена и Монти никогда не бывает дома, – продолжал Зак. – Они стреляют в людей. Я тоже хотел бы стрелять в людей, но Хен мне сказал, что для этого надо быть взрослым.
– Стрелять в людей? – удивилась Роза, выливая воду из ведра в пустой бак и устанавливая его на горелку, под которой Зак пытался развести огонь.
– Ну да, в тех, кому нужны наши коровы. Если они попытаются украсть их, Хен и Монти убьют этих воров. Особенно Хен. Ему нравится убивать людей.
Роза не знала, что сказать.
– А Джеффу это не по душе. Он всегда кричит на близнецов. Из-за этого Хен и Монти не любят возвращаться домой.
– Где же они ночуют? – спросила Роза. «Довольно своеобразная семья», – подумала она.
– А вон там, – ответил Зак, махнув рукой в пространство. – Хен говорит, что, лежа на кровати, вора не поймаешь.
– Звучит убедительно, – согласилась Роза, оглядываясь в поисках масла. Оно так долго лежало без употребления, что ей с трудом удалось отрезать кусок.
– Монти любит коров, – продолжал Зак. – А Тайлер их терпеть не может. Ему не нравится в Техасе. И вообще, мне кажется, что он никого и ничего не любит.
– А где Тайлер?
– Ушел. Он ненавидит женщин.
«Господи, – подумала Роза, – и я сама выбрала этот кошмар!»
– Он не поможет мне приготовить обед?
– Тайлер никогда никому не помогать, – объяснил Зак, и Роза еле сдержалась, чтобы его не поправить. Значит, о меню придется думать самой, этот мальчик не очень-то стремится ей помочь.
Зак тем временем отошел от плиты.
– Все, разгорелась.
– Как, ты уже уходишь?
– Ага. Тебе остается только поддерживать огонь.
– Но я даже не знаю, где лежат продукты.
– Найдешь, если хорошо поищешь.
– Где, например, мясо? – спросила Роза с отчаянием в голосе.
– В кладовке. Картошка – в погребе, морковь – тоже, – Зак уже направлялся к двери, говоря это. – Масло и молоко в колодце. Кстати, Джордж пьет только сладкое молоко, Монти и Хен любят пахту, а Тайлер – простоквашу.