Розамунда, любовница короля
Шрифт:
– Вы правы, – тут же согласилась графиня. – С возрастом я стала беспечной. Порошу короля объявить о помолвке сегодня же вечером. Моему внуку не стоит указывать, как вести себя в подобных случаях!
Она ехидно хмыкнула.
– Зато вы можете предложить Чарлзу Брендону вернуть все ставки молодым джентльменам. Он, как истинный политик, будет держать язык за зубами.
Оуэн Мередит поклонился.
– Благодарю ваше высочество за оказанную милость. Я навсегда останусь верным слугой дома Тюдоров.
– Знаю, – уверенно сказала графиня. – Ну
Оуэн встал и осторожно поднял графиню со стула.
– Для меня большая честь сопровождать вас, мадам.
А тем временем в зале принц Генри старался привлечь внимание Розамунды, но та демонстративно его игнорировала. Приятели принца ехидно улыбались при виде такого конфуза.
– Тебе никогда ее не заполучить, – самодовольно издевался Ричард Невилл.
– Ты слишком нетерпелив. Дик, – последовал холодный ответ. – Настанет день, когда я потружусь на славу между ее молочно-белых бедер. А вот и моя бабушка. Хоть поедим наконец!
Сэр Оуэн нашел место за одним из раскладных столов, где разместились остальные рыцари, и неожиданно обнаружил, что лишился аппетита. Скоро он женится. И это не сон. Недаром он несколько раз ущипнул себя, когда беседовал с матерью короля! Он жених! Жених Розамунды Болтон, хотя в жизни не предполагал, что получит жену, да еще такую! Что он мог предложить женщине? Но верная служба Тюдорам была вознаграждена, и награда оказалась поистине драгоценной. У его жены – богатые владения. Первый сын унаследует Фрайарсгейт, который куда больше, чем земли его отца в Уэльсе. Сам Оуэн станет гораздо богаче брата. И наконец получит дом. Дом и жену.
Но как отнесется ко всему этому Розамунда? Правда, особого значения это не имеет. Они оба обязаны подчиняться повелениям короля. Но все же опять получается так, что ее судьба решается посторонними людьми. Довольна ли будет девушка, получив его в мужья, или какой-то молодой придворный уже успел привлечь ее взоры? Он не хочет, чтобы Розамунда была несчастна. Потому что она ему дорога.
Дорога с того самого момента, когда он встретил ее, и до сегодняшнего дня он не смел признаться в своих чувствах самому себе. Да разве он мог, будучи уверенным, что ее отдадут другому? Только сейчас Оуэн дал волю мыслям, которые подавлял все эти месяцы.
Его губы растянулись в невольной улыбке.
– Иисусе! – воскликнул его сосед. – Смотрите, Оуэн улыбается! По-моему, последние два года мы такого не видели! Кстати, сегодня он дважды побывал в покоях Достопочтенной Маргарет. Должно быть, новости уж очень хороши, если он так и светится!
– Может, его брат умер и ему придется возвращаться в валлийские холмы и принимать наследство, – пошутил другой.
– Я пока не могу говорить, парни, – признался Оуэн, – но, даю слово, вечером вы обо всем узнаете.
Рыцари дружно рассмеялись и вернулись к своему элю, сразу
Наконец обед завершился, и зал опустел. Оуэн поискал взглядом Розамунду, сидевшую вместе с женщинами графини, но ее уже не было. Оуэн поднялся, решив найти Мейбл. Той наверняка известны чувства госпожи, да и сама она мечтает снова оказаться дома.
Розамунда вернулась в покои графини. К ее удивлению, Маргарет нигде не было видно.
К ней подошла одна из служанок Достопочтенной Маргарет.
– Ее высочество желает поговорить с вами, леди Болтон.
Розамунда отложила пяльцы с вышивкой и послушно последовала за служанкой в маленькую комнату, где графиня провела большую часть дня.
– Входи, дитя мое, – пригласила графиня Ричмонд.
Розамунда почтительно присела.
– Когда моя внучка отправится на север, к своему мужу, для тебя в моем хозяйстве не будет места, – откровенно объявила Достопочтенная Маргарет. – Тебе пора возвращаться в свой любимый Фрайарсгейт, Розамунда Болтон, но ты не можешь уехать без того, за чем явилась сюда. Тебе необходим муж, чтобы приглядывать за тобой и защищать от дяди. Сегодня мы выбрали тебе супруга. Думаю, ты будешь довольна.
Сердце Розамунды забилось от страха и предвкушения.
Скоро она увидит Фрайарсгейт. Вместе с мужем! И на этот раз человек, предназначенный для нее королем, станет ей супругом в полном смысле этого слова! Она больше не ребенок. Старше, чем была мать короля, когда родила Генриха Тюдора!
– Итак, дитя мое, тебе нечего сказать? – спросила графиня Ричмонд. – Неужели тебе ничуть не интересно, кто этот человек?
– Но какое это имеет значение? Дело улажено, мое будущее решено, и я смирюсь с волей его величества, – ответила Розамунда, наконец обретя голос и поняв, что, хотя все это время ждала чего-то подобного, все же немного раздражена тем, что ее даже ни о чем не спросили.
Мать короля тихо рассмеялась.
– Вижу, у тебя есть характер, дитя мое, и это хорошо.
– Мадам, прошу прощения, если оскорбила вас! – вскрикнула Розамунда, падая на колени перед Маргарет Бофор и протягивая руки. – Просто.., просто…
– Просто ты надеялась принять участие хотя бы в обсуждении, Розамунда Болтон, – понимающе кивнула графиня. – Однако если я скажу, что это моя внучка выбрала тебе мужа, может, на сердце станет чуть легче?
– Мег? Мег выбрала мне мужа? – потрясение пролепетала Розамунда.
– Королева Шотландии поняла, что с ее отъездом ты останешься совсем одна. У тебя нет должности при дворе, и все твои думы только о Фрайарсгейте, не так ли?
– Так, мадам, – пролепетала Розамунда.
– Значит, тебе действительно пора возвращаться. Но мы не можем отослать тебя назад, не исполнив желания сэра Хью. Хороший муж, отец твоих будущих детей, сумеет защитить Фрайарсгейт и обеспечить его процветание. При дворе есть немало молодых людей, которые с радостью возьмут в жены красивую состоятельную девушку, как ты.