Рождение феникса
Шрифт:
— Я сделаю это, когда вернусь. Обещаю, — ответил он. — Но пусть это произойдет под моим контролем, хорошо? Мне еще необходимо побеседовать с Элизабет серьезно, у меня до сих пор не нашлось на это времени. Возвращение ее в ряды курсантов подразумевает дополнительные свободы. Например, доступ к некоторым видам оружия. А я бы не хотел, чтобы они у нее появились в мое отсутствие, понимаешь? В целях твоей же безопасности.
— Понимаю. Делай, как считаешь нужным.
— Элизабет ждала восстановления несколько месяцев, пару дней еще точно
— Ты прав, — согласилась я.
— И хватит уже о посторонних личностях, — Итан стиснул меня в объятиях. — У нас с тобой совсем мало времени, а мы его тратим на других.
Уезжал Итан после завтрака. К этому времени за ним приплыла лодка, которая и ждала его у причала. Провожать его спустились я, Тхуко Гварт и Фред.
— Передавай матушке привет, — попросил Фред.
— Передам, — кивнул Итан. — Еще у кого какие пожелания? Может, привезти что из столицы? Тхуко?
— Да что мне надо? — тот хохотнул. — У меня все есть. Дорогое вино не пью, деликатесы не ем, рубашки шелковые не ношу…
— А я бы не отказался от чего-нибудь вкусного, — вставил Фред. — Например, трюфели из кондитерской «Три шоколада». Привези пару коробок, ладно? А я тэру Гранд угощу, — и он подмигнул мне.
— Кстати, они действительно очень вкусные! — поддержала я Фреда.
— Хорошо, тэре Гранд привезу трюфели, — отозвался Итан. — А у тебя режим, в том числе и пищевой.
— А вот это несправедливо, — Фред насупился.
— Я тебя угощу, — шепнула я ему заговорщицки.
Прощание было недолгим. Лодочник спешил, поэтому нам с Итаном пришлось ограничиться коротким объятием и почти невесомым поцелуем в щеку.
— Безопасность тэры Гранд на эти дни — ваша забота и ответственность, — напутствовал Итан друга и племянника уже из лодки.
— Мы с нее пылинки будем сдувать, — громко отозвался Фред и дурашливо дунул мне на плечо. За что получил почти отеческий подзатыльник от орка и шутливый тычок от меня.
Веселое настроение Фреда и Тхуко немного притупило мою печаль и не дало ввергнуть себя в уныние, когда лодка с Итаном скрылась на горизонте.
— Дядя говорил про какие-то соревнования, которые организовывать будете вы, — вспомнил Фред, когда мы возвращались в Академию.
— Да, на логику, смекалку и интеллект, — ответила я.
— Скукота, — вставил Тхуко. — Лучше бы командный марш-бросок какой устроили. И на логику, и с пользой.
— А мне нравится, — возразил Фред. — Потому что первое место точно будет моим!
— Это мы еще посмотрим, — засмеялась я. — Но болеть буду за тебя, так уж и быть.
— Правда? — в глазах Фреда вспыхнул хитрый огонек.
— Правда, — заверила я. — Кстати, поможешь мне подготовить все?
— Конечно! — заверил парень.
Вот и отлично! Надо подумать, к кому еще обратиться за помощью. Может, к профессору Иву? Он вполне может подыскать интересный материал по истории и философии.
К профессору я отправилась тем же вечером. Он несколько удивился, увидев
— Извините, что беспокою вас, но мне нужна ваша помощь, — сказала я. — Если откажете, в обиде не буду.
— Не думаю, что вы попросите у меня нечто такое, чего я не в силах буду сделать, — усмехнулся профессор, закрывая за мной дверь. — Если только не заставите меня бегать, прыгать или драться на мечах. Увы, подобные подвиги остались далеко в моей молодости. Сейчас могу предоставить вам в помощь только свой интеллект и жизненный опыт.
— Не поверите, но это именно то, что мне от вас сейчас надо, — засмеялась я. — Ваш интеллект, жизненный опыт, а еще ваш тонкий юмор.
— Тогда слушаю вас внимательно, — он усадил меня на стул, сам сел рядом.
И я рассказала ему все о своей затее.
— Было бы замечательно, если бы вы придумали интересные вопросы по истории, философии или другой науке, — заключила под конец. — Можно даже с долей шутки.
— Хорошо, попробуем, — профессор с улыбкой развел руками. — Сколько у меня времени на все?
— Дня три-четыре есть точно, — заверила я.
— Попробую справиться, — он снова улыбнулся. — А как вы сами, тэра Гранд? Пришли уже в себя?
— Да, со мной уже все в порядке, спасибо. Возвращаюсь к привычной жизни, — ответила я.
— Не скучаете по родным?
Я оторопела от такого вопроса. Никогда, нигде и никому ни я, ни Итан не упоминали о моих родственниках, тем более относительно моего отсутствия. Более того, Итан вообще пытался увести домыслы окружающих от этой темы. Возможно, профессор Ив просто предположил, но меня это дернуло, посеяло необъяснимый страх. Видимо, мне не удалось скрыть свои эмоции, поскольку профессор Ив торопливо произнес, уже без всякой улыбки:
— Простите, тэра Гранд. Не хотел вас напугать этим вопросом. Просто… — тут он замялся, потирая переносицу. — Видите ли… Я догадываюсь, кто вы.
— Я не понимаю, о чем вы, — я натянуто улыбнулась и невольно бросила взгляд на дверь.
— Я знаю, что вы… Феникс.
— Что? — я сглотнула.
— Я давно за вами наблюдал и пришел к такому выводу, — пояснил профессор.
— С чего вы взяли? — спина взмокла и стала холодной.
Спокойно, Паола, спокойно… Держи себя в руках, не подавай вида… Твой страх — твоя уязвимость. Не забывай, что ты уже не так беззащитна, как прежде.
— Я давно осведомлен о реальном существовании фениксов, притом из первых рук, — голос профессора звучал мягко, но меня это не успокаивало. — Я был знаком с охотником на них.
При этих словах я не выдержала и подскочила со стула.
«Он знаком с охотником? А если он сам охотник? Вдруг он следит за мной? Вдруг он — та самая опасность, о которой говорила Виелла и родители? А если он связан со Стиксом? И Итана, как назло, нет», — панические мысли проносились в голове одна за другой, и от них все сжималось внутри.