Рождение ярости Гион
Шрифт:
— Да о ней! — Серрара указала чепчиком на Габри. — У капитана пропала дочь. Ее с утра не видели. Сейчас вся стража только и делает, что обшаривает город чтобы найти ее. Уже начали набирать следопытов чтобы прочесывать лес.
Инго посмотрел на Габри. Та стояла, опустив глаза и перебирала руками край мужской блузки. Все лицо ее было запачкано в земле, саже и крови. Трудно подумать, что эта девочка была благородных кровей.
— Да нет, бред какой-то. — растерянно проговорил Инго.
— Ну-ка, ну-ка. — пока они разговаривали,
Габри послушно начала умывать лицо, смывая весь свой грим, который успела наложить на себя за сегодняшний день. Когда она закончила умываться, то Инго поразился насколько может измениться человеческое лицо, если с него просто смыть грязь. От простушки Габри не осталось и следа. Перед ними стояла двенадцатилетняя дочь капитана стражи, Габриель Стенториан. Та, которую не раз видели в пышных нарядах Инго и Серрара. Неужели это действительно она?
— Габри? Ты что, действительно дочь капитана Стенториана? — обратился Инго к девочке.
Габри, все еще глядя в пол, кивнула.
— Извини. — промямлила она.
— За что?
— За то, что обманывала тебя.
— Да не бери в голову. — отмахнулся Инго.
— Я боялась, что если ты узнаешь кто я, то не станешь со мной общаться. — продолжила Габри. Ее голос начал надрываться, казалось, что она вот-вот расплачется.
— Не мели чушь. С чего бы мне не общаться с тобой? Ведь это твой отец нашел меня и Серрару. — понизил голос Инго.
— Что?! — одновременно вырвалось у Серрары и Руквуда.
— Она знает, что мы богорожденные. — прошептал Инго, чтобы его могли услышать только Серрара и Руквуд.
— Ладно, хватит тут уже разглагольствовать. Нужно сопроводить госпожу Габриель домой. — проворчал Руквуд.
— Уж не ты ли ее собираешься «сопроводить»? Хочешь, небось, получить награду? — уперев руки в бока проговорила Серрара.
— А это уже не твое дело. Присмотришь за трактиром пока меня не будет. — огрызнулся Руквуд и начал снимать фартук.
— Валяй. Надеюсь капитан отвалит тебе достаточно денег, чтобы отстроить новый трактир, так как старый может сегодня ночью сгореть. — будничным тоном проговорила Серрара.
Руквуд замер. Казалось в его голове сейчас происходит ожесточенная битва. Уйти и оставить свой драгоценный трактир в руках девчонки, которая никогда не бросает своих слов на ветер, или остаться, но потерять вознаграждение за Габри? Похоже, он пришел к выводу, что трактир стоит больше чем награда за капитанскую дочку. Состроив гримасу, он возвратился за стойку бара.
— Проваливайте. — буркнул он.
Улыбаясь, Серрара вскочила с табуретки. Схватив Габри за руку, она потянула девочку к двери.
— Постой. — Серрара резко остановилась. Вернувшись к стойке, она подобрала чепчик, который до этого кинула на табуретку.
— Надень его. — она протянула чепчик обратно Габри. — Не хочу, чтобы тебя узнали стражники.
Наблюдая как Габри завязывает свой чепчик, Инго только сейчас заметил красного дракона вышитого на манжетах блузки. Похоже весь свой наряд Габри тщательно набрала из гардероба обитателей особняка. Блузка и жакет, без сомнений, принадлежали ее отцу, а вот чепчик и юбку она скорее всего умыкнула у служанки.
— Ну вот, так-то лучше. — кивнула головой Серрара. — Ну что, Габри, пойдем к твоему папе за наградой? — и не дожидаясь ответа, она обвила своей рукой руку Габри, как это обычно делают знатные дамы.
Серрара толкнула двери, и они вдвоем вышли в темноту улицы. Инго же поплелся в хвосте.
На улице уже была глубокая ночь. Инго старался не отставать от впереди идущей сестры и ее новой подруги. Теперь в его голове складывалась совершенно другая картина:
Оказывается, эти стражники, которые попадались им на пути, искали именно Габриель. Может никто еще не узнал об убийстве стражника в переулке? В любом случае он решил во что бы то не стало рассказать об этом капитану, и лучше сделать это наедине, чтобы ни Серрара, ни Габри, их не слышали.
— Так значит ты знаешь кто мы такие? — услышал он голос сестры. — Тебе об этом Инго рассказал?
— Нет, я случайно узнала о вас. В моей комнате было открыто окно, и я услышала, как отец разговаривает о тебе со стражником в саду: что нужно обыскать «драконьи норы» и канализации.
— Да за кого они меня принимают?! — возмущенно воскликнула Серрара. — Да я бы никогда в жизни…в общем идиот твой папа.
— Ты бы поосторожнее с такими высказываниями, Серра. — Инго догнал девочек. — Габри владеет природной волей. А за такие слова можно разок стукнуть молнией.
Инго был уверен, что глаза сестры под балахоном сейчас расширились от восторга и любопытства.
— Что, правда?! Ты владеешь природной волей?! — она посмотрела на Габри.
Габри в который раз залилась краской.
— Да.
— А можешь показать что-нибудь?
Габри посмотрела на свои забинтованные руки.
— Почему-то сейчас я не могу ее использовать. Может это из-за мази, которую дал Дедушка?
— Дедушка? Ты про того, который живет в лесу? Ты его знаешь? — затараторила Серрара.
— Мы ходили сегодня к нему. Думали, что найдем там тебя. — сказал Инго. — У Габри были ободраны руки, и он дал ей какую-то мазь.
— Ну ладно, покажешь в другой раз. — немного расстроенным голосом проговорила Серрара.
— А… — открыла рот Габри, но похоже в последний момент передумала. — Нет, ничего.
— Что? Не стесняйся, говори. — веселым тоном сказала Серрара.
— А можно посмотреть на твое лицо?
— Пфф, и всего-то? — Серрара остановилась и резким движением задрала капюшон. Ее бордовые волосы водопадом хлынули за под ткани, и даже ночь не смогла скрыть ее жемчужные глаза, которые горели словно две яркие звезды, отражая лунный свет.