Рожденная заново
Шрифт:
Она засмеялась.
— Боже мой! Поехать домой, лечь в постель и спать.
Я с удовольствием еще посидел бы где-нибудь.
— Да, конечно, так и сделайте, раз уж вы оказались в Мюнхене. — Она не стала советовать ему отдохнуть получше, чтобы на следующий день быть в полном порядке. Ей было совершенно все равно, в каком состоянии он будет завтра. Их совместная работа на сегодня закончилась.
На следующий день Ханс-Георг Нойнер появился свежим, бодрым и подчеркнуто деловым. Он, как прежде, увивался вокруг заказчиков и пытался любыми средствами заслужить их расположение.
Показ
Когда все было закончено, и они погрузили стойки с платьями в автофургон, она решила для себя, поскольку Нойнер здорово помог, сказать ему, как она ценит его помощь. Он принял ее похвалу с довольной улыбкой.
Юлия подала ему руку.
— Итак, встретимся завтра в Штуттгарте.
Нойнер поднес ее руку к губам, что показалось ей совершенно неуместным.
— Если бы вы разрешили мне высказать одно пожелание… — Он сделал паузу. — Мы могли бы поехать вместе. На этом мы сэкономили бы бензин, ну и вообще…
Она не дала ему договорить: — Только не надо заезжать за мной в отель. Если это удобно, я буду ждать вас в Угнтерхагине на стоянке.
Юлии было нечего возразить против этого предложения, и так получилось, что на следующий день, после полудня они вместе приехали в Штуттгарт в гостиницу «Отель Принц». Юлия осмотрела конференц-зал, который арендовала для показа и с облегчением убедилась в том, что все было в порядке. Она поговорила по телефону с флористом, который должен был оформить зал цветами. Тем временем Нойнер принес коробки с бутылками и печеньем. Автофургон уже прибыл и стоял во дворе гостиницы. Водитель с помощником объединенными усилиями подняли все в зал.
Время впереди достаточно, и Юлия не стала отказываться, когда Нойнер предложил ей вместе пообедать. Обычно в это время она принимала ванну, а затем заказывала в номер что-нибудь перекусить. Но сейчас она не хотела показаться невежливой. Кроме того оказалось, что ей приятно ехать в его обществе. Было начало января, очень неуютное время года. Правда, на машине Юлии были зимние покрышки, но дороги были не очень хорошо очищены, а на последнем участке еще к тому же начал идти снег. К своему собственному удивлению на нее очень успокаивающе подействовало то, что с ней рядом был мужчина, который в случае необходимости мог подтолкнуть автомобиль и помочь надеть цепи на колеса.
После того как они распаковали свои вещи и привели себя в порядок, они встретились в ресторане гостиницы и пообедали, взяв бутылку вина. Юлия чувствовала себя прекрасно. Осталась позади утомительная поездка, и теперь она с некоторым волнением ожидала коммерческого показа моделей. Она знала, что хорошо выглядит. Свет настольной лампы, который был приглушен розовым абажуром, мягко освещал ее лицо. Старший официант, которого она знала, обслуживал их с особым вниманием.
— Этот тип меня явно невзлюбил, — сказал Нойнер.
Юлия засмеялась.
— Откуда
— Как он смотрит на меня! Если бы взглядом можно было убить…
— Не воспринимайте это на свой счет! Вероятно, он считает странным, что сегодня я не одна.
— Но вы же не всегда здесь бывали одна.
Юлия задумалась на какое-то мгновение.
— Чаще всего одна, — призналась она.
— Но это же грустно. Красивая женщина никогда не должна быть одна.
Юлия оставила без внимания этот комплимент и сказала:
— На работе во всяком случае так удобнее. У меня развязаны руки и не надо ни под кого подстраиваться.
Он сделал испуганный вид.
— Неужели я вам так мешаю?
Она засмеялась.
— Пока не очень.
— Но вы никогда не собирались обзаводиться ассистентом.
— У меня есть сотрудница. Она работает в бюро, когда я нахожусь в отъезде. Это очень важно для меня.
— Я не понимаю, как ваш муж допускает, что вы так часто уезжаете.
— Он знает, что это необходимо.
— Время от времени маленький флирт — не больше? Могу себе представить, как это оживляет брак.
Юлия почувствовала, что цепенеет. Да, действительно, изредка она слегка флиртовала с каким-нибудь привлекательным заказчиком или сыном владельца дома моделей, но не более. Роберт знал об том, потому что она сама ему рассказывала, и это ничего не значило для него. Этот «юный наглец», вспомнила Юлия выражение Роберта, не имеет никакого права обвинять ее в легкомыслии.
С усилием взяв себя в руки, она сказала:
— Вы позволяете себе наглость, господин Нойнер.
— Господи! — воскликнул он и задорно улыбнулся. — Вы что, шуток не понимаете?
— Не понимаю, когда они идут на мой счет.
— Я не думал, что вы так воспримете мои слова.
— Теперь вы точно знаете, как я их восприняла. Вам может это показаться старомодным, но я очень серьезно отношусь к браку и верности. Я надеюсь, что не давала вам повода для каких-либо неуместных надежд.
Он громко и неестественно рассмеялся.
— Неужели вы себе вообразили, что я намерен с вами заигрывать? Вы очень бойкая женщина, признаю это, но вы годитесь мне в матери.
Юлия не стала говорить ему о том, что разница в возрасте не так уж велика — или он считал, что ей около сорока? Иногда, когда она смотрела в зеркало, ей и самой так казалось. Но не с этим мальчишкой обсуждать вопрос ее возраста.
— Я рада, что вы так думаете, — сказала Юлия холодно. — Тогда вам, вероятно, удастся выбрать правильный тон в нашем общении. — Она подозвала официанта и подписала счет. — А теперь, извините… — Она поднялась, не закончив обед.
Нойнер вскочил, чтобы проводить ее до выхода. Но холодный взгляд Юлии остановил его.
Юлия злилась. Не столько на этого молодого человека, сколько на себя. У нее было впечатление, что она сделала что-то неправильно, чем вызвала его наглость. Но она не понимала, как это получилось. До сих пор она считала, что может держать себя в руках в разных ситуациях, и даже могла заставить других людей подчиниться ей. Однако в этот раз все пошло вкривь и вкось, и она не могла простить этого Нойнеру.