Ртуть
Шрифт:
Отчаянный крик Эверлейн пронзил меня насквозь, когда воины подкинули меня в темные врата.
— Саэрис! Подожди! Вода!
Но паниковать было слишком поздно. Не было времени спрашивать, что она имела в виду. Врата затянули меня, ледяной ветер рвал мою одежду, выворачивая наизнанку. Я вслепую потянулась к той опоре, которую использовал Кэррион, чтобы подтянуться, но ее не было. Произошло стремительное, дезориентирующее изменение гравитации, и внезапно я оказалась вниз головой.
Неожиданно,
П
А
Д
А
Т
Ь
.
.
.
ГЛАВА 39.
АННОРАТ МОР!
От ветра на глаза навернулись слезы. Я попыталась их открыть, но тут же пожалела об этом. Подо мной простиралось восемьдесят футов открытого пространства. Внизу — мерцающая и огромная поверхность из черного шелка.
Нет.
Не шелка.
Воды.
Это было озеро.
Я открыла рот, чтобы крикнуть…
…и ударилась о поверхность, как метеорит о землю.
Боль.
Повсюду.
Я не могла…
БОЛЬ.
О боги.
Я не могла дышать.
Мои ребра кричали. Агония прокатилась вверх и вниз по позвоночнику. Голова раскалывалась.
Ледяная вода заливала уши и щипала глаза. Она была настолько черной, что я не могла понять, где находится поверхность.
Мое тело отреагировало, ноги забились, паника была мгновенной. Абсолютной.
Я судорожно двигала руками, отчаянно пытаясь найти что-нибудь, за что можно ухватиться, но ничего не было. Только вода. Повсюду чертова вода.
Мои легкие горели, отчаянно нуждаясь в кислороде. Я должна была дышать. Я должна была. Мне нужно было выбраться на поверхность. Я должна была дышать. Я должна…
Мое тело дернулось от движения в воде. Меня отбросило в сторону. Внезапно меня схватили чьи-то руки. Кто-то нашел меня в темноте. Я все еще ничего не видела, но я дергалась, брыкалась, пыталась выбраться, пальцы немели от холода. Я вцепилась во что-то — какую-то ткань — и крепко держалась. Сердце грохотало в ушах, пока меня тащили вверх.
Голова вынырнула на поверхность, и я в ужасе втянула воздух — шок распространился по нервной системе. Я не была в безопасности. Под моими ногами не было опоры. Я была близка к смерти.
— Тихо, Саэрис. Все в порядке. Все в порядке. Просто дыши. Две секунды, и мы будем на берегу.
Лоррет. Лоррет держал меня. Отвернувшись от него, я яростно затряслась в его объятиях, зубы стучали, а он двигал ногами так, будто за ним по пятам гналась стая адских кошек. Потребовалось больше двух секунд, чтобы достичь твердой земли, но ненамного.
Я
— Где… Кэррион? — прохрипела я.
К счастью, Лоррет, похоже, совсем не пострадал. Промокший до нитки, с прилипшими к спине волосами, воин стоял у кромки воды, вглядываясь в темноту. Я вообще ничего не видела, но это, наверное, потому, что моя голова раскалывалась на части.
— Вон. Я вижу его, — выдохнул Лоррет. — Подожди здесь. Я пойду за ним.
Ха! Куда, черт возьми, он думал, я уйду? Я упала спиной на берег, мелкие острые камешки впились мне в кожу. Небо было затянуто такими плотными тучами, что они погрузили мир во тьму. Сначала я почти ничего не видела. Но потом, когда боль в груди немного утихла, а глаза привыкли к темноте, я разглядела нависающую скалу, уходящую в небо позади меня.
Скала была из черного обсидиана, гладкая, как стекло. И высотой она была не менее ста футов.
— Черт, — выдохнула я. — Черт, черт, черт. — За последние три минуты многое произошло. Я стояла в библиотеке, и тут моя подруга упала с потолка и проломила стол. Затем меня закинули в темные врата, я упала с высоты восьмидесяти футов в ледяной водоем и чуть не утонула. Все это было невесело.
Я медленно села, когда из озера появился Лоррет, таща за собой Кэрриона. Вор не стоял на ногах, и это был нехороший знак. Мое беспокойство усилилось, когда Лоррет бросил его на камни, и я поняла, что его глаза закрыты, а губы посинели.
Забыв о боли, я встала на колени.
— Почему он не приходит в себя?
— Он наглотался воды, — сдавленно проговорил Лоррет. Воин опустился на колени рядом с Кэррионом. Я вздрогнула, когда он ударил Кэрриона в центр груди. Удар заставил бы выдохнуть даже самого крупного бойца, но у Кэрриона он не вызвал никакой реакции.
— Давай, — пробормотал Лоррет. Он ударил его еще раз.
Но все равно ничего.
Я была слишком напугана, чтобы даже моргнуть.
— Кэррион Свифт, если ты сейчас же не очнешься, я расскажу всем твоим дружкам-засранцам в Третьем округе, что ты был дерьмовым любовником.
Лоррет нанес ему еще один удар в солнечное сплетение.
— Я серьезно! — воскликнула я.
Кэррион вздрогнул, словно его ударило молнией. Он перекатился к Лоррету и его вырвало озерной водой, он хрипел и отплевывался. Слава богам! Я упала назад, тяжело приземлившись на задницу, и обменялась с Лорретом взглядом, полным облегчения. Избавившись от воды в легких, Кэррион перевернулся на спину и уставился на меня, прищурив глаза.
— Ты бы… черт возьми… не посмела.