Рубиновое кольцо
Шрифт:
– Они забрали ялик, – сказала она Фарнсуорту, – Вы можете разглядеть что-нибудь?
– Нет. Но не волнуйтесь. Уокер намного умнее, чем нам кажется.
– Как и Иванов.
– Да, – нехотя согласился Фарнсуорт. – Он профессионал.
– Профессионал в какой сфере?
Фарнсуорт не ответил. Он не думал, что Фейт успокоит его ответ.
Тига перешагнула через ларец и пошла к своему ялику.
– Присмотри за этими душами для меня, моя детка. А я – за твоими.
– Все в порядке, Тига. Уокер
Старуха колебалась, отвязывая ялик.
– Уокер? Не тот ли это молодой человек, которому нравится моя стряпня?
– Да.
– О! – Тига смотрела на веревку, словно спрашивая себя, что она делает у нее в руке. – Ты уверена, моя драгоценная? Я не могу быть спокойна, если ты несчастна.
– Я уверена, Тига. Идите отдыхать. У меня есть, все, что мне нужно. Спасибо.
Тига длинно выдохнула.
– Я устала. Я не спала долго, очень долго.
– Тогда идите домой и ложитесь спать. Никто никогда не обидит вас. Вы в безопасности, как и я.
Медленная теплая улыбка расползлась по лицу Тиги.
– Спасибо, Руби, любимая. Видеть тебя – такое облегчение для меня. Я знаю, ты не можешь остаться надолго. У Бога есть другие дела для ангелов. Но ты попрощайся со мной, перед тем как уйти, и я не буду больше бродить по болоту и плакать.
– Я приду попрощаться, Тига. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, драгоценная.
Фарнсуорт наблюдал, как старуха сливается с темнотой, шагая по тропе к дому. Он покачал головой, спрашивая себя, что это было. Когда он повернулся к Фейт, чтобы спросить ее, она откинула крышку ларца. Он увидел свет и слезы на ее лице и решил не задавать никаких вопросов. Он просто стоял и смотрел в ночь.
Наконец ялик отделился от причала. Фарнсуорт долго смотрел ему вслед.
– Вытрите слезы, – мягко сказал он. – Ваш любимый возвращается.
– С чего вы взяли, что он мой любимый.
– Если это не так, значит, я слеп.
Ялик причалил.
Фейт знала, что лице ее в слезах. Но это было не важно.
– Где Иванов?
Уокер снял прибор ночного видения и вытер пот, который разъедал глаза.
– Я потерял его.
– Он, должно быть, хороший пловец, – нейтральным тоном сказал Фарнсуорт.
– Плавает как рыба, – сказал Уокер. По мрачному взгляду Уокера Фарнсуорт понял, что русский действительно плавает как рыба.
– Эйприл Джой очень расстроится.
– Нет. Ведь я покажу ей вот что… – сказал Уокер, залезая к себе в штаны. Когда он вынул руку, «Сердце полуночи» мерцал у него на ладони. Он был размером с кулак младенца и окружен жемчугом, будто слезами ангела.
Эйприл Джой вышла из укрытия и направилась к причалу.
– Где Иванов?
– Он ушел, – сказал Уокер.
– Черт побери! Фарнсуорт, иди подстрахуй Пил. Она с семейством Монтегю в библиотеке.
Фарнсуорт, посмотрел на нее долгим взглядом, прежде чем уйти.
Уокер одной рукой обнял Фейт, а другой сжимал «Сердце полуночи». Фейт положила руку ему на талию и прижалась к нему так же сильно, как он к ней. По обе стороны причала простиралось болото.
– Теперь Иванов нам не помешает, – сказал Уокер в своей манере. – Он, вероятно, еще машет руками, чтобы выбраться из болота. Но сомневаюсь, что это ему удастся. Эта трясина засасывает и не таких болотных крыс, как он.
– У него «Сердце полуночи»?
Уокер покачал головой.
– У меня.
Эйприл думала несколько секунд и пришла к выводу, что все, что случилось этой ночью, – к лучшему. Да, Уокер навсегда вывел Иванова из игры. Это плохо. Русский мог дать ей кое-какую информацию о Тарасове. Но если выбирать между рубином и Ивановым, она бы выбрала рубин. А его убила бы.
Эйприл поставила пистолет на предохранитель и спрятала его под пиджак. Она посмотрела на часы, высчитала, сколько времени в Санкт-Петербурге, и улыбнулась.
– Все кончено, ловкач, – сказала она.
– Ловкач? – удивился Уокер.
– Любой мужчина, который вступил в единоборство с таким человеком, как Иванов, – ловкач. По моим меркам. Рубин, – сказала она, протягивая руку. – У нас мало времени.
– Почему? – спросила Фейт. Эйприл сузила свои красивые черные глаза и оглядела Фейт глубокомысленным взглядом.
– Эрмитаж открывает новую экспозицию царских вещей. «Сердце полуночи» займет там достойное место. Рубин нужно вернуть к открытию.
– Чтобы Тарасов не получил по заднице? – спросил Уокер.
– Скорее по другому месту.
– Вы так боитесь Соколова? – спросил Уокер.
– Просто Тарасов – наш, Соколов – нет. Есть еще вопросы?
Уокер пожал плечами, потом сделал ловкое обманное движение, будто собирался бросить камень в болото.
Может быть, первый раз в своей в жизни Эйприл Джой вздрогнула.
Уокер почти нежно улыбнулся и протянул ей рубин. Эйприл изумленно смотрела на него, ожидая подвоха. Уокер отдал ей драгоценный камень.
– Теперь ты в долгу у Донованов. В большом долгу. Полагаю, ожерелье Мел будет своего рода вознаграждением за это.
– Уже в расчете, – сухо сказала Эйприл. – Все драгоценности от Тарасова пойдут через «Донован интернэшнл».
– Что? – спросила Фейт. – Краденый товар?
– Марат Борисович Тарасов – высокое должностное лицо, в обязанности которого, кроме всего прочего, входит контроль за музеями, которые распродают свои фонды, – нейтральным тоном объяснила Эйприл. – России нужны деньги. Выбраковка музейных фондов – один из способов получить валюту. Если Тарасов и выкраивает что-то для себя, это нас не касается.