Рука в перчатке
Шрифт:
— Нет-нет. Я пойду стричь садовые розы. Правда, роз в саду нет, и вообще сейчас не тот сезон.
— Ты можешь заняться своей вышивкой, — напомнил Аллейн и с удовлетворением заметил, как она поморщилась.
— Вы могли бы поговорить в его студии. Почему бы нет?
— Почему бы нет, — без особого энтузиазма согласился Бимбо.
Проходя мимо Дезире, Аллейн оказался к ней почти вплотную, и она твердо взглянула ему в глаза. Выражение ее лица прочитать было трудно, но Аллейн почувствовал в нем тревогу.
Студия
Бимбо, державшийся высокомерно и обиженно, сухо обронил:
— Чертовски неприятная история.
— Действительно.
— Мы готовы помочь, чем только возможно.
— Большое спасибо. — Аллейн решил перейти прямо к делу: — Есть пара моментов, которые я хотел бы прояснить. Это чисто рутинная процедура, и я надеюсь, что вы поймете меня правильно.
— Разумеется.
— Прекрасно. Тело мистера Картелла нашли в траншее, которую выкопали на Грин-лейн, вдоль лужайки перед садом мистера Пириода. Вы вчера проезжали на машине по Грин-лейн?
— Хм, — пробормотал мистер Доддс, — дайте подумать. Я… Ах да! Проезжал. Когда носился по всему поселку в поисках подсказок.
Аллейн подумал, что сегодня настала его очередь заниматься примерно тем же самым.
— Подсказки для «охоты за сокровищами»? Когда это было?
— Не знаю. Примерно в пол-одиннадцатого. Может, немного позже. Я просто объезжал окрестности и смотрел, что там и как.
— Ясно. На лужайке кто-нибудь был?
— Честно говоря, не помню, — небрежно ответил Бимбо. — Или помню? Нет, никого не было.
— Вы выходили из машины?
— Выходил ли я из машины? Кажется, выходил. Да, выходил. Хотел проверить, на месте ли последняя подсказка.
— «Потерял ориентир — загляни скорей в сортир»?
— Верно. А что, утром она была еще там?
— Когда вы вернулись обратно?
— Сюда? Точно не помню.
— Раньше, чем леди Бантлинг?
— Ну да. Она отвозила домой старину Пириода. Это было позже. Я имею в виду — когда меня не было дома. То есть мы оба отсутствовали, но я вернулся раньше.
— Вы видели, как она вернулась?
— Не могу сказать, что я ее видел. Скорее, слышал. Когда был в танцевальном зале и проверял, все ли в порядке.
— Не обратили внимания, в котором часу?
— Я же не ходил по дому с секундомером. Но раньше двенадцати, потому что все должны были вернуться к полуночи.
— Понятно. После этого вы не покидали дом?
— Нет.
— Кажется, случилась собачья драка.
— Боже, ну конечно! Вы правы. Я вышел вместе со всеми на террасу и спустился вниз. Эта полоумная псина… — Бимбо отпустил пару крепких выражений в адрес Пикси.
— Она вас укусила?
— Еще как. — Доддс показал
— Профессиональная повязка.
— Мне пришлось обратиться к доктору.
— После вечеринки?
— Да. Сначала я все сделал сам, но повязка сползла.
— Вы сами перевязали себе руку? — уточнил Аллейн.
Бимбо бросил на него жесткий взгляд:
— Ну да. Пошел в ванную, где была аптечка, и наложил бинт. Временно.
— Как долго вы отсутствовали?
— Не помню. Откуда мне знать?
— Хотя бы примерно?
— Долго. Рана кровоточила, но я ее как-то замотал. Да, довольно долго. Минут двадцать или больше. Потом я еще сходил переодеть брюки, их порвала какая-то дворняга.
— Скверно, — сочувственно кивнул Аллейн. — Скажите, вы являетесь членом клуба «Асиенда»?
Бимбо замер. Помолчав немного, он сказал:
— Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
— Имеет, не сомневайтесь, — весело заверил его Аллейн. — Я просто хотел узнать: не встречались ли вы в «Асиенде» с Леонардом Лейссом? Он тоже там состоит.
— Определенно нет, — ответил Бимбо и отошел в сторону.
«Интересно: лжет ли он?» — подумал Аллейн.
— Я больше не член клуба и, насколько помню, никогда не видел Лейсса, — добавил Бимбо. — Вплоть до вчерашнего дня. Он сам напросился на ужин. Я считаю его сомнительным типом. И довольно опасным.
— Понятно. Что ж, это мы выяснили. Теперь поговорим о вашем пасынке и галерее Грэнтема.
Он сделал паузу, чтобы посмотреть, как Бимбо отреагирует на резкую смену темы. Тот слегка поднял брови и потянулся к портсигару. Аллейн не раз задавался вопросом: насколько проще детективам «раскалывать» курильщиков по сравнению с некурящими?
— А-а, вы об этом! — протянул Бимбо. — Что ж, я думаю, это вполне здравая идея.
— Вы обсуждали данный вопрос с Бантлингом?
— Да, и довольно подробно. Я целиком «за».
— И даже хотите принять в этом участие?
Бимбо беззаботно ответил:
— Да, хочу. Всем, чем смогу.
— Например?
— Наведением справок, изучением рынка и все такое.
— И конечно, деньгами?
— И деньгами.
— А они у вас есть? — спокойно спросил Аллейн.
— Ну знаете ли! — воскликнул Бимбо.
— Когда идет следствие, бестактных вопросов не бывает.
— Тут я с вами не согласен.
— Хотел бы уточнить, если вы не против: вы уже расплатились с долгами после банкротства?
— Я против, но ответ — да. Дело было закрыто год назад.
— Как раз после того, как вы женились, не так ли?
Бимбо побагровел и промолчал.
— Полагаю, — продолжал Аллейн после короткой паузы, — дело с галереей Грэнтема теперь пойдет лучше, верно?
— Не знаю.
— Ведь препятствий больше нет? Если только не будет возражений со стороны второго опекуна, мистера Пириода.