Руками это не трогать
Шрифт:
Войдя в палатку и задернув за собой полог, Венди вдруг почувствовала зверский аппетит. Как хорошо, что здесь есть еда! К тому же снова навалилась усталость. Хотелось только одного — пораньше лечь спать, чтобы завтра с рассветом быть в форме. Она не должна дать Стиву Нортону поводов для недовольства.
Перед сном Венди с удовольствием съела пшеничных лепешек с холодным мясом, апельсин и запила водой. Усталость становилась все сильнее. Конечно, еще слишком рано, чтобы ложиться, но когда еще представится такая возможность — всласть выспаться?..
2
Откуда-то
Вдруг чья-то рука сильным рывком сдернула с Венди одеяло. В ту же секунду внутренний голос шепнул ей: пора открыть глаза и поинтересоваться, что, собственно, происходит.
— Ну, наконец-то! — В голосе мужчины звучало теперь явное негодование. — Еле вас добудился, черт побери!
Ничего не понимая, Венди раскрыла глаза и тут же поспешила закрыть их. Какой ужас! Перед ней стоял Стив Нортон. Выражение его лица очень не понравилось Венди, и она решила не лезть на рожон. Правда, девушка сразу сообразила, что рассерженный шеф сорвал с нее одеяло и теперь имеет возможность созерцать стройные ножки.
Что он себе позволяет?! На мгновение благоразумие покинуло девушку, и она попыталась вырвать из рук Нортона одеяло. Однако не тут-то было — Стив держал его крепко. Поняв, что сопротивление бесполезно, Венди села в кровати и с виноватым видом воззрилась на Нортона.
— Мисс Килборн, — укоризненно произнес он. — Осознайте наконец тот факт, что вы теперь работаете не в музее, а на раскопках в Долине Царей. Я очень ценю в своих сотрудниках целеустремленность и преданность общему делу. Может быть, окажете мне любезность и вспомните, о чем мы с вами вчера договаривались? Вы проспали, леди, и это мне очень не нравится. Боже милостивый, за что ты наградил меня помощником-женщиной?
— Но, профессор, — тихим голосом перебила его Венди, все еще чувствуя себя виноватой. — Поверьте, мне страшно жаль, что так получилось. Пожалуйста, простите меня, прошу вас. Я бы очень хотела…
— Не надо так много говорить, — в свою очередь перебил ее Стив. — Лучше поскорее вытащите свое красивое тело из постели и оденьтесь, хорошо? Я ухожу и надеюсь самое позднее через четверть часа увидеть вас возле храма! — Не сказав больше ни слова, он резко повернулся и вышел.
Венди хотела было крикнуть ему вдогонку, но передумала — в данный момент это было совершенно бесполезно. Девушка потерянно сидела на кровати, не зная, плакать ли ей или злиться на Стива Нортона? Подумав, выбрала второе.
Венди была вне себя — профессор Нортон отнесся к ней как неотесанный чурбан. Если он великий египтолог, то это еще не значит, что может вести себя с женщинами как последний грубиян. Поведение Нортона совершенно не соответствует его внешности — так Венди еще ни разу не обманывалась ни с одним мужчиной.
«Ты еще пожалеешь
Венди взглянула на часы и ужаснулась — отведенные ей пятнадцать минут почти истекли. Сунув ноги в сандалии, девушка выскочила из палатки. Быстрым шагом она направилась к скалам, где уже давно кипела работа. Венди так спешила, что не обратила внимания на расстилавшуюся вокруг поразительно красивую местность, освещенную волшебным утренним светом. Огненный шар солнца уже появился над горизонтом, преображая суровую панораму каменистой пустыни. В этот ранний час было еще довольно прохладно, но такое блаженство не продлится долго — скоро воздух раскалится и работа превратится в пытку.
— А, вот и вы, — приветствовал ее Стив, продолжая внимательно разглядывать топографическую карту. — Подойдите сюда, Венди, я хочу вам кое-что показать.
Девушка опешила. Во-первых, Стив совершенно неожиданно обратился к ней по имени. Но еще удивительнее было то, что в его голосе не оставалось и следа утренней злости, словно неприятного эпизода вообще не существовало. Нортон не выказывал никаких признаков недовольства произошедшим. «Вот так-то лучше», — рассудила Венди и поспешила к профессору. Придется очень потрудиться — Венди совершенно не хотелось слышать, как профессор раскаивается в том, что ему прислали женщину.
— Вы видите там две статуи? — спросил Стив и указал рукой на высеченные в скале изваяния богов. — Это фигуры Исиды и Осириса — самых могущественных богов древних египтян. Полагаю, что сей факт вам известен и без меня. Однако посмотрите повнимательнее на план города и эти схемы. Я считаю, что здесь должна быть еще одна гробница, в которой захоронены останки тогдашних властителей. Смею предположить, что это тайная, возможно, даже подземная гробница.
Стоя рядом со Стивом, Венди вдыхала травяной аромат его одеколона, и, когда профессор невзначай коснулся ее руки, девушка едва устояла на ногах. Казалось, ее тело пронзил электрический разряд — Венди даже вздрогнула. С большим трудом удалось ей сосредоточиться на словах Нортона.
Она всмотрелась в карту, составленную в Лондоне на основе старинных манускриптов. Много времени не понадобилось, чтобы разобраться в хитроумном переплетении линий и мозаике разноцветных точек, чтение карт и расшифровка символов — «конек» каждого археолога. Венди сразу расшифровала разрозненные, на первый взгляд, значки и сделала свои умозаключения.
— От вашего предположения нельзя отмахнуться, — сказала она, помолчав. И протянула руку по направлению к скале, где высились величественные статуи. — Обычно такие изваяния обозначают вход в потайное захоронение.