Рукав Ориона
Шрифт:
Если раньше можно было довольно открыто выражать свое несогласие с политикой канцлера, рассуждать о возможности переговоров с инопланетянами, то теперь люди чувствовали, что у них больше нет такой опции.
Впрочем, среди экипажа нашлись и те, кто открыто радовался расправе над Млечными братьями. Они не стесняясь заявляли об этом и требовали продолжения. Звучали призывы провести масштабную проверку. Допросить каждого. По мнению этих людей, наказания заслуживали не только Млечные братья, но и им сочувствующие.
— Вы чем-то
Никто не решался им ответить.
Ли Лэй смотрела на это с нескрываемым отвращением. После той ночи, она не могла перестать думать о людях, чью жизнь отняла своей рукой. Снова и снова возвращаясь, в своих мыслях, в оранжерею, заново переживая это, Ли Лэй пришла к выводу, что СБК намеренно спровоцировали перестрелку. Они поставили перед собой задачу уничтожить всех, кто был там. Даже те двое, усыпленные бойцами СБК в самом начале — не выжили. Официально — их, лежащих без сознания расстреляли свои же, когда открыли беспорядочную стрельбу. Но так ли это на самом деле? Ли Лэй не была уверена.
Размышления Ли Лэй прервались, когда случайный прохожий задел её плечом. Рядовая обнаружила себя в коридоре, неподалеку от офиса службы безопасности. Ли Лэй с ужасом поняла, что не может сказать, как она оказалась там. Она не могла вспомнить куда шла и зачем. Еще один прохожий врезался в нее. Ли Лэй прижалась к стене и растерянно огляделась.
«Я шла в офис?» — спросила она себя. — «Или только, что оттуда вышла?»
Ли Лэй поняла, что она даже не может сказать какое сейчас время дня. Утро или вечер? Она посмотрела на часы, и увидела уведомление о пропущенных вызовах от Юи Хасэгавы. Ли Лэй дотронулась до своего уха.
— Юи, ты что-то хотела? — спросила она, когда Хасэгава приняла вызов.
— Ты где пропадешь, почему не отвечаешь и что у тебя с голосом? — завалила Ли Лэй вопросами Юи.
— Что у меня с голосом? — не поняла Ли Лэй.
— Он какой-то, кладбищенский. Не знаю. Не важно! У меня есть новости, которые поднимут тебе настроение. — затараторила Юи. — Помнишь доктора Кашия? Красавчик носатенький такой. Я пришла навестить Ченга, и он сказал мне, что похоже разобрался, как Ченгу испоганили мозги. Дуй сюда скорее!
***
В кабинете доктора Кашия царил беспорядок. Кипы бумаг, у него на столе, доросли до таких высот, что начали заваливаться на бок, и должны были вот-вот обрушиться.
— Результат встречи офицера СБК с космодесантниками. — смущенно пояснил доктор.
— Тут бумаги трехмесячной давности. — сказала Юи ткнув пальцем в одну из стопок.
— Подловили, я неряха! — всплеснул руками Кашия. — Довольны?
Юи весело рассмеялась.
— Что на счет Ченга? — нетерпеливо спросила Ли Лэй.
— А где Йере? — поинтересовалась у неё Хасэгава. — Я думала, ты его приведешь.
— Не смогла с ним связаться. — раздраженно
Доктор Кашия начал копаться в бардаке на своем столе, выискивая что-то глазами.
— Мы отправили его в томограф и нашли… — Кашия, с победным видом, извлек из-под груды бумаг маленькую прямоугольную коробочку из прозрачного пластика и протянул её Ли Лэй. — И нашли это! Посмотрите.
Ли Лэй поднесла коробочку к глазам и посмотрела сквозь её прозрачные стенки.
— Она пустая. — расстроенно сказала Ли Лэй.
— А вот и нет. Приглядитесь. — улыбнулся доктор Кашия.
— Ну тут какая-то соринка внутри… — неуверенно пробормотала Ли Лэй.
— Это… — начал говорить доктор.
— Это не соринка! — перебила его Юи. — Простите, продолжайте.
Доктор Кашия недовольно посмотрел на Юи Хасэгава. Девушка механик была ему симпатична, но Кашия не понравилось, что она украла подпортила ему момент триумфа.
— Это не соринка. — повторил он за Юи. — Это то, из-за чего у Ченга в мозгу теперь полный кавардак.
— Из-за соринки? — не поверила Ли Лэй.
— Это не соринка! — хором ответили ей.
— А что это? — спросила Ли Лэй ничего не понимая.
— Это дрон. — широко улыбнулся доктор Кашия. — Очень маленький, крошечный дрон. Настолько миниатюрный, что может спокойно перемещаться по нашим сосудам и капиллярам.
Ли Лэй пристальнее посмотрела на коробочку в своих руках, но, как она не старалась, она не могла разглядеть ничего, кроме меленькой черной точки, забившейся в угол.
— Так вы ничего не увидите. — сказал Кашия. — У меня где-то был его снимок, сделанный под микроскопом.
Доктор снова начал рыться в своих бумагах и случайно задел локтем одну из стопок полибумаги. Стопка пошатнулась, завалилась на соседнюю, та не третью и все вместе они рухнули со стола. Документы перемешались и рассыпались по всему кабинету. Доктор Кашия осмотрел все это, цокнул языком и сказал:
— Пойду, распечатаю снимок заново.
Он пошел к двери, стараясь наступать на те участки пола, которые были свободны от полибумаги.
— Пока я хожу, можете собрать документы. — как бы между прочим сказал он на выходе.
***
Волков передвигался по кораблю, используя технические проходы и вентиляционные шахты. Аль-Ахди выдал ему карту, на которой был отмечен маршрут от взлетно-посадочной палубы до его кабинета, где сержант должен был передать ему Дубль Си в обмен на Стефф. Секретарь СРИ обещал предоставить им шаттл, на котором они со Стефф смогут покинуть «Бристоль».
Дойдя до очередной развилки, Волков сверился с картой. Кабинет секретаря был впереди, но сержант свернул налево, прошел вдоль переплетения труб и проводов, свернул еще пару раз и уткнулся в глухую стену. Волков расстегнул китель, снял патронташи с боевым стимулятором и аккуратно положил их в угол.