Рукопашный бой
Шрифт:
Они немного помолчали. Чиновники, сидевшие в одних рубашках, шумно спорили о чем-то. В конце концов один из них, с квадратным лицом и стрижкой под ежик, вскочил, замахал руками, словно мельница, что-то выкрикивая по-японски, а потом выбежал прочь.
– Я думала, что жители Империи Драконис всегда спокойны и вежливы, – заметила Кали. – Разумеется, когда не бунтуют.
– Мы, то есть они, любят думать о себе именно так, – откликнулась Кэсси.
– Они разыграли целое представление для гайчин? Кэсси улыбнулась:
– И
– Разве только здесь?
Высокая блондинка сидела, перекинув одну ногу поверх спинки стула, и смотрела на Кэсси.
– Итак, тебе пришлось прикончить сутенера? Кэсси почувствовала, как напряглись желваки на скулах.
– Думаешь, у меня оставался выбор? Я просчитала, что либо я завалю его сразу, либо придется сражаться с громилами телохранителями. Но дать себя изуродовать – чистое безумие!
Кали похлопала ее по руке:
– Полегче, сестренка. Ты сделала только то, что должна была сделать, и, честно говоря, этот приятель Рикки сам напрашивался на возмездие. Но, – она в замешательстве пожала плечами, – возможно, легкость здесь ни к чему, как ты считаешь?
– Ты сама убивала людей, – напряженно сказала Кэсси.
Девушка ожидала услышать в ответ обычную присказку водителя робота о разнице в схватке между людьми и убийстве машиной, когда увечье или смерть являются только неприятными издержками, просто побочным продуктом. Но Кали кивнула и подтвердила:
– Да, я убивала. И намерена убивать впредь. Я имею в виду, что никогда это не должно быть чересчур просто.
– Все, что я делаю, я делаю для блага полка.
– Разумеется. И приносишь «Кабальерос» реальную пользу. Все, у кого функционируют хотя бы три клеточки серого вещества, признают это. Да что там, даже Ковбой согласится со мной, правда, я не уверена, найдутся ли у него хотя бы три такие клеточки. Но хоть когда-нибудь задумайся, что ты делаешь с собой.
Кэсси упрямо тряхнула головой.
– Не понимаю, о чем ты. Кали улыбнулась грустно:
– Да, пока еще не понимаешь.
Она поднялась, гибко изогнулась, забирая спортивную сумку.
– Ладно, утром мы возвращаемся в спорткомплекс, чтобы сдать дежурство второму батальону. Надо бы немного поспать. Проводишь меня?
Кэсси кивнула. Она все еще чувствовала себя напряженно и настороженно после того, как почувствовала инквизиторские методы Макдугал. Но Кали, казалось, уже обо всем забыла.
Когда они направлялись к выходу, в бар вошел Арчи, репортер Федеративного Содружества с новым другом, отцом Бобом, самовольно назначившим себя офицером связи. При виде женщин лицо Вестина с тонкими аккуратными усиками просияло.
– Леди! – воскликнул он. – Какая приятная встреча!
– Потом, Арчи, – ответила Кали срывающимся от усталости голосом. – Мы собрались на боковую. –
– Спасибо, что увела меня оттуда, – сказала Кэсси, когда они спускались коротким коридором к выходу. Кали покачала головой:
– Не понимаю, почему ты так упорно бегаешь от этого красавчика Арчи? Симпатичный парень, временами даже остроумный.
Реакция Кэсси больше напоминала судорогу, чем простой кивок.
– Он беспокоит меня.
– Я думаю, тебе не мешает расслабиться и немного пожить, дорогая. Ведь прошло немало времени с тех пор, как у тебя был парень, не так ли?
– Меня это не заботит, – отрывисто произнесла Кэсси.
– Возможно, – согласилась Кали. – Я бы не прочь встретиться с юным Арчи. Но похоже, он даже не помнит о моем существовании.
У Кэсси вырвался неразборчивый звук, когда они шагнули наружу, в бодрящую осеннюю ночь. С другой стороны Ямато доносились взрывы. Кэсси застыла, прислушиваясь к какофонии, затем удовлетворенно кивнула.
– Фейерверки, – произнесла она, направляясь к казармам. – Очередной уличный праздник в Содегарами, а не мятеж. Пока.
– Как тебе удается различить? – спросила Кали.
– Если услышишь стрельбу из автоматов, – сказала Кэсси, – можешь быть уверена, что это мятеж. Кали усмехнулась:
– Эти Драконы точно знают, как справлять праздники.
Первой по пути находилась комната Кэсси. Девушка отперла дверь и шагнула внутрь.
– Задержись на секунду, – попросила Кали, склонив голову над сумкой, в которой что-то искала. – У меня для тебя кое-что припасено.
Удивленная Кэсси ждала. Кали обернулась и всунула ей в руки что-то мягкое, пушистое и розовое.
– Подарок, – сказала блондинка.
Опустив глаза, Кэсси увидела, что держит в руках игрушечного зверька, формой напоминающего плюшевого медведя, широко и добродушно улыбающегося. Кэсси отскочила и собралась отбросить его прочь.
– Что с тобой, девочка? – спросила Кали. – Успокойся. Он тебя не укусит.
Кэсси все-таки бросила игрушку.
– Что это?
Кали подняла подарок и начала преувеличенно внимательно осматривать игрушку.
– Плюшевый медвежонок, – спокойно сказала она. – Не похоже, что кто-то подложил мне бомбу в сумку, когда я отвернулась.
– Забери его назад, – твердо сказала Кэсси. Кали отрицательно покачала головой:
– Очень жаль, но не могу. Это против правил. Отныне медвежонок твой. Сама с ним разбирайся.
Кэсси открыла рот и захлопнула, не сказав ни слова. Она чувствовала, что ее тело и сосуды, словно трубы, наполняются холодом, и вся она превращается в кусок льда.
– Ты не обязана благодарить меня, – добавила Кали. – Только береги его. – Она нагнулась, по-сестрински чмокнула Кэсси в щеку и зашагала к себе.