Рукопись, найденная в Выдропужске
Шрифт:
– До альдин мы точно не доросли, – вздохнул коллега Сергея…
Вспомнила, Антон его зовут! Мне даже легче стало, очень я не люблю разговаривать с человеком, имя которого потерялось.
– Ну что, не пора ли нам рассчитаться? – раздался голос у меня за спиной. – Молодой человек, сколько вы нам заплатите?
Ага, тётка решила, что главный – Сергей, у него плечи широкие и голос грубый, и вообще, он мужчина. Но он пожал плечами и жестом переадресовал вопрос ко мне. Я развернулась к наследнице и ответила:
– Не пора.
–
– И ещё часа три провозимся, – меланхолически ответил Лёлик. – Дело-то серьёзное! Не, если желаете, есть другие варианты…
– Какие? – живо спросила тётка.
Мы с Лёликом переглянулись, и я сказала:
– Мы можем сейчас просто собраться и уехать. Не такие тут раритеты, чтобы за них биться насмерть, так, обычная неплохая библиотека. Ну, чуть лучше обычной. Только имейте в виду, о вашей недоговороспособности мы сообщим всем заинтересованным лицам, так что других покупателей вы в столице не найдёте. А здесь, в Калуге… – я пожала плечами.
Судя по тому, как вытянулось лицо наследницы, продать библиотеку местным любителям они уже пытались.
– А второй вариант какой? – спросила она.
Роли у нас были давно расписаны, поэтому ответил Сергей.
– Мы можем заплатить вам… Сколько, Алёна? Тысяч сто пятьдесят? – дождался моего кивка и развёл руками. – Вот видите, Галина Ивановна, зато через полчаса нас здесь уже не будет.
– Это ма-ало… – протянула женщина. – Да нет, да как же, а вот это?
Она безошибочно вытянула из шкафа толстый том формата ин-кварто 3) в коричневом кожаном переплёте с золотым тиснением. На корешке были проставлены цифры 4-6, а вот надпись я разобрать не смогла, так она неудобно держала книгу.
________
3) Ин-кварто (лат. in quarto «в четвёртую часть листа», «в четвёртку» от лат. quartus «четвёртый») – полиграфический термин, обозначающий размер страницы в одну четверть типографского листа, краткие обозначения – 4° и 4to. На одном листе при этом помещается 4 листа (8 страниц) книги. Размеры страницы составляют 24,15 x 30,5 см. Термин также может относиться к печатным изданиям такого формата.
– Что это?
– Я читала в интернете, что один такой том стоит тысяч пятьдесят!
– Дайте глянуть! – Лёлик требовательно протянул руку, ноздри его зашевелились.
– Перчатки! – одёрнула я напарника.
– Да, конечно…
Осторожно взял книгу, он открыл титульный лист и прочёл:
– Карамзин, «История государства Российского». Ну что же, у любого более или менее серьёзного историка такая книга должна быть в шкафу.
– А год-то посмотри, год какой! – потребовала Галина Ивановна.
– Шестое издание, – пожал плечами Лёлик. – Тысяча восемьсот пятьдесят первый год, издание Смирдина. Переплёт современный, соединены по два тома… – перелистал страницы, бережно их переворачивая. – Здесь пожелтение бумаги… «Лисьи пятна» есть… По обрезу небольшое чернильное пятно… Только один том?
– Не-ет, десять, кажется, – ответила тётка с сомнением. – Вон, целую полку в шкафу занимают!
– Двенадцать, – неожиданным басом подсказал её муж, о котором все уже, кажется, забыли. – Основные тома сплетены по два, а примечания по три.
В общем, нашлись и следы от жучка, и мытые от плесени страницы, и другие мелкие, но обидные дефекты, снижающие цену. Наконец Лёлик отложил последнюю книгу, медленно стянул с пальцев перчатки и немигающим взглядом уставился на Галину Ивановну.
– Ну так что? – заёрзала она.
– Нам нужно посоветоваться, – сказала я твёрдо. – Идём, счастье моё, побеседуем.
Мы с Лёликом вышли во двор. Дом был старой постройки, кирпичный, оштукатуренный и выкрашенный в желтовато-розовый цвет. Он представлял собой четырёхэтажную букву «П», внутри которой цвели незамысловатые бархатцы, настурции и ипомеи, в центре же каждой из трёх клумб гордо возвышался куст гортензии с огромными шарами соцветий. В центре меж клумб стояли три скамейки. Мы сели на одну из них, я огляделась – двор был пуст, только в одном из окон первого этажа за нами внимательно наблюдала трёхцветная кошка.
– Что скажешь? – спросила я.
Лёлик потёр кончик носа.
– Что касается Карамзина, то тут более или менее ясно. Ровно такое же издание я видел в аукционе Литфонда года полтора назад, может, даже и это самое, можно сверить по повреждениям.
– И что?
– И куплено оно было за триста тысяч. Без торгов, единственный покупатель.
– Триста тысяч два года назад и сейчас – это разные деньги, – заметила я справедливости ради. – Но предположим, что так.
– Я бы предложил им поллимона за всё и поднял на сотку после торговли.
– Соглашусь. Так и сделаем. Найди только картинку с аукциона.
Пока Лёлик искал в телефоне картинку, я набрала боссу.
– Артур Давидович, мы посмотрели библиотеку. Берём примерно три сотни томов, остальное Сергею.
– Что-то ценное есть?
– Шестое издание Карамзина в современном переплёте. Предложу пятьсот, подниму до шести сотен.
– Шестое? – босс хмыкнул. – С чернильным пятном на обрезе четвёртого тома?
– Ага.
– Ты не поверишь, только ко мне в руки оно возвращается третий раз. Ладно, бери, бог троицу любит, сумму подтверждаю. Вот что скажи, – тон его голоса резко изменился. – Тайник нашли?
– Тайни-ик? Даже и не искали.
– Я же сказал!..
– Нет, Артур Давидович, – перебила я его. – Не сказали, только подумали. Но, видимо, недостаточно громко, чтобы я услышала. Так что за тайник, где может быть и что в нём предположительно хранится?
– Переписка, Алёна. Переписка Аргунова 4) с Чевакинским за пятидесятый – пятьдесят второй год.
________
4) Фёдор Семёнович Аргунов (1733 – ок. 1768) – один из представителей семьи Аргуновых, одарённых художников и архитекторов.