Руководство по борьбе с проклятиями
Шрифт:
— Я не из этого мира, — и, прежде чем женщина стала меня расспрашивать, добавила, — Это долгая история. А ты всегда жила здесь?
Призрак незнакомки вздрогнул, а затем печально покачал головой:
— Не помню... С годами многое забылось... Ты — мой первый собеседник за долгие годы, — с грустью ответила она, — Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Я не была уверена, стоит ли расспрашивать бедную женщину, что погибла столь рано. Судя по ее словам, помнит она немногое, и мне не хотелось огорчать ее еще сильнее. Но и
— Ты помнишь что-нибудь о человеке, который был здесь несколько лет назад, до того, как в городе стали происходить странные вещи?
— Помню. Он прибыл в Галушь ночью. Самой темной ночью, которую я помню. Тогда ветер выл, будто раненное чудовище, а дождь барабанил в окна, будто собирался ворваться в дома. От грома содрогались не только дети, но и другие жители Галуши. А единственным источником света были молнии, что разрезали небосвод. Говорят он стучался в двери всю ночь, но ему так никто и не открыл.
Я слушала рассказ незнакомки, затаив дыхание, и не могла не отметить связь между ее историей и тем, что происходило ночью. Жуткий, нечеловеческий вой, звуки, будто кто -то пытается ворваться в комнату через окно. Значит все началось не тогда, когда старик исчез, а намного раньше?
— Как он выглядел? — я не ждала, что незнакомка вспомнит и это, но она сумела меня удивить:
— Он был очень стар, со множеством шрамов на лице, и его глаза. Никто точно не мог сказать, что с ними не так, но они пугали всех, кто в них посмотрит. Некоторые клялись, что после встречи с ним им снились кошмары, а на следующий день даже кто -то утонул.
— В смрадном озере? — на всякий случай уточнила я. Просто чтобы убедиться в том, что не найду очередного призрака в одном из городских колодцев.
— Тогда оно называлось иначе. — неуверенно отозвалась она. Кажется незнакомка была одновременно рада и растеряна от того, что ей наконец есть, с кем поговорить.
— А здесь есть другие, такие же как ты? — я решила перевести разговор в более мирное русло, и заодно узнать, стоит ли ждать других призраков на огонек, а то от таких сюрпризов поседеть недолго.
В ответ она пожала плечами.
— Иногда появляются. Чаще всего ночью. Только они неразговорчивые. Многие здесь так давно, что и имя свое забыли, и как уйти не знают. Так и скитаются по Галуши... — незнакомка тяжело вздохнула, а я не удержалась от вопроса.
— А ты знаешь?
— Знаю. Вот только я тоже уйти не могу — проклятие держит. Все, кто после него погибли, здесь остались.
А вот это плохо. Судя по рассказам разбойников, жителей за столько лет погибло немало, и если каждый призраком стал и где -то здесь шатается. Похоже скучно мне здесь точно не будет...
У меня осталось немало вопросов, но задать их я не успела. За спиной послышались тихие шаги, а затем спокойный голос дворецкого:
— Сиерра, мне велено проводить вас в столовую на завтрак.
— Спасибо, Генри, — я мягко улыбнулась, и мужчина ответил коротким поклоном, после чего велел следовать за ним.
С незнакомкой пришлось попрощаться молчаливым кивком — я решила что слишком рано шокировать дворецкого, а затем послушно поплелась за ним.
Столовая располагалась в западном крыле, аккурат за библиотекой. Запах я еще в коридоре узнала — из нее пахло запеченной картошкой с грибами и мясом. А как вошли, увидела на столе салат с помидорами, да еще и яблочный пирог в придачу.
Вокруг стола, накрытого на двоих, хлопотала дородная женщина в длинном платье и переднике, а за ним меня дожидался начальник. И вдруг я подумала сразу о двух вещах: первое — когда я уснула, он отнес меня в комнату и уложил в постель, а второе — проснулась-то я без халата!
Вспыхнув, я поймала на себе пронзительный взгляд и едва заметную улыбку Эллиана, а затем он представил меня гостье.
— С добрым утром, Даэра. Знакомьтесь, это сиерра Августина. Сиерра Августина, это Даэра, наш проклятийник.
Какое-то время кухарка молчала, разглядывая меня, а затем вдруг всплеснула руками и покачала головой.
— Да что же это такое делается?! Такую красавицу на погибель отправили! Молодую! Совсем разум утратили у своей хильдии!..
От неожиданности я даже на секунду опешила, но быстро взяла себя в руки. Наверное будь я проклятийником с настоящей лицензией, я бы оскорбилась, но с той липой и нулевым опытом в магии, что у меня были, обижаться было глупо. К тому же кухарка явно сказала это не для того, чтобы обидеть.
— Не переживайте, сиерра, я сильнее чем кажется, — мягко улыбнулась я. Хотелось бы мне, чтобы это было правдой, но в данный момент это было обыкновенным блефом, чтобы успокоить женщину, — И сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вашему городу.
— Смелая, — хмыкнула она, а затем вдруг беззлобно добавила, — Это плохо. Знаешь, сколько таких смелых полегло? Они тоже верили, что с проклятием справятся, и все как один сгинули... Так что не лезь на рожон, и по ночам носа из поместья не кажи! — наставительно добавила она, а затем повернулась к Эллиану, — Вы уж берегите ее, сиерр! Вон какая хорошенькая!
От последней реплики кухарки я едва воздухом не подавилась, а начальник. Он медленно отпил из серебряного бокала, неотрывно глядя на меня, а затем ответил:
— Сиерра, мне кажется, или на кухне что -то горит?
Эллиан был прав. Очень скоро к аромату нашего завтрака примешался другой, явно отдающий гарью. И, прежде чем начальник успел сказать что-нибудь еще, кухарка всплеснула руками и шустро убежала на кухню, приговаривая:
— Ой беда! Как же я так? Заболталась совсем! Вот дуреха!