Руководство по сведению мужчины с ума
Шрифт:
«Да пошло оно».
Бренна лучезарно улыбнулась.
– Так что случилось? Я слышала что-то о медовом месяце?
– Ромео хочет оставить нас на несколько недель и отвезти свою новую жену на Аляску, посетить хижину, – ответил Дэн, скрестив руки на груди. – А я сказал ему, что мы должны быть ответственными взрослыми из-за работы.
Кольт посмотрел на Дэна.
– Не моя вина, что тебя втянули в большую помпезную свадьбу, приятель. Не вымещай это на мне.
Дэн потер рукой лицо, выглядя расстроенным.
– Боже, не напоминай мне.
– Ты все еще можешь отказаться, –
– Нет, он не может, – весело сказала Бренна, подошла к стулу и уселась, скрестив ноги. – Тогда Миранда и Бет Энн никогда больше не заговорят ни с одним из вас.
– Миранда хочет большую свадьбу, так что она ее получит, – ответил Дэн, хотя казался немного угнетенным этой идеей. – Кто бы мог подумать, что, в конце концов, моей женой станет девушка с большими запросами?
Кольт фыркнул.
Дэн просто улыбался с этим глупым, любящим выражением лица, появлявшимся у него каждый раз, когда кто-то упоминал Миранду.
Бренна приложила палец ко рту и сгримасничала.
– Вы двое такие жалкие.
– Ты просто завидуешь, – весело сказал Дэн.
– Нет. Мне просто жаль женщин, которым приходится мириться с такими клоунами, как вы. – Девушка вытащила коробку с пирогами из своего стола и вздохнула, когда поняла, что она пуста. – Кто должен был покупать продукты для домика?
– Ты, – ответил Кольт.
– Вот дерьмо. Так, ладно. Я забыла. – Бренна бросила коробку на безупречно чистый стол Гранта и пожала плечами. – Кто-нибудь хочет пончик?
Поднялись две мужские руки.
– Окей. Я достану ключи. – Она порылась в замусоренным ящике своего стола, пока не обнаружила свои ключи, и держа их в воздухе, соскочила со своего стула. – Вернусь через десять минут.
– Эй, Брен, – позвал Дэн, – ты ничего не забыла?
Она повернулась и щелкнула пальцами.
– Точно. Если Поп спросит, один из квадроциклов сидит немного низко на двух шинах. Вы можете попросить его взглянуть?
– Я думаю, он имел в виду твои штаны. – Кольт бросил на нее взгляд.
Девушка взглянула на свои ноги. На ней были мужские боксерские шорты с Губкой Бобом Квадратные Штаны.
– Что случилось с моими штанами?
– Они пропали, – сухо указал Кольт. – Вместе с твоей обувью.
Бренна закатила глаза.
– Я иду в магазин пончиков, а не на выпускной. Как я уже сказала, вернусь через десять минут, – и она показательно пошевелила босыми ступнями, прежде чем уйти.
***
К тому времени, когда Бренна вернулась с коробкой свежих пончиков и лотком горячего кофе, она была разочарована, увидев, что проснулся Грант. Он нахмурился при виде ее голых ног, шорт и рваной футболки. По крайней мере, она причесалась. Войдя в комнату, Бренна послала ему улыбку, ставя пончики перед Кольтом на журнальный столик и стащив один кофе.
– Доброе утро, босс, – сказала девушка своим самым сладким голосом, потому что знала, как это бесит Гранта. Она схватила пончик и направилась к своему столу.
Грант нахмурился, когда она села.
– Не ешь за своим столом, Бренна. Вся клавиатура будет в крошках.
Девушка специально отломила кусочек рассыпчатого пончика, и половина еды
Грант вздохнул и отвернулся, засунув руки в карманы брюк, пока вышагивал перед камином. Еще не было и девяти, а этот человек уже выглядел безупречно. Хееех. Уплетая пончик, Бренна раздраженно посмотрела на него, заметив его темно-синие брюки с выглаженными стрелками, а также светло-серый свитер, надетый поверх черной рубашки с воротником. Даже его волосы выглядели идеально. Взъерошенные, идеально сформированные волны, которые, вероятно, не выглядели бы так без тонны средства для укладки. Мужчина был чисто выбрит, ни единого забытого волоска. И он нахмурился, когда двое других мужчин напали на пончики, как будто они не ели неделями.
– Вы смотрели расписание на сегодня? – спросил их Грант.
– Расписание? – спросил Дэн утрировано задумчивым голосом, а потом заглотил половину пончика в один укус. – У нас есть расписание?
Кольт пожал плечами.
– У меня есть расписание на сегодня, – сказал Грант. – Сегодня придет плотник, чтобы посмотреть на то место, которое мы планируем отвести для пейнтбольного клуба, чтобы мы могли обсудить, что нужно построить. Мне нужно, чтобы один из вас был здесь.
– Я не могу, – ответил Дэн. – Миранда хочет поехать в Хьюстон, чтобы мы могли договориться о цветах на свадьбу.
Кольт поднял руку и издал шум, похожий на удар хлыста, но Дэн только послал ему ту же добродушную, влюбленную улыбку.
– Значит, это сделаешь ты, Кольт?
– Я могу встретиться с ним, – вызвалась Бренна, делая глоток кофе. – Просто покажите мне, что нужно сделать, и я смогу поговорить с плотником.
Грант взглянул на нее, а затем повернулся к Кольту.
– Так ты сделаешь это, Кольт?
У девушки появился соблазн бросить пончик в безупречный затылок Гранта. «Идиот».
Кольт пожал плечами.
– Хорошо. Я должен быть в аэропорту сегодня днем, чтобы забрать семью, иначе я сам бы позаботился об этом.
Бренна подавилась кофе. Она начала кашлять и, схватив пачку салфеток, прикрыла рот, изо всех сил пыталась перевести дыхание. Дэн подошел к ней сбоку и начал колотить ее по спине своей большой сильной ладонью, почти сбивая со стула.
Так, сейчас, вероятно, не лучшее время упомянуть Гранту, что она повредила его машину.
Без предохранителя топливного насоса он не сможет завести машину. Бренна решила, что будет очень весело наблюдать, как Грант будет взволнован и раздражен, а потом Поп может провести целый день, пытаясь выяснить, что случилось с машиной. На самом деле, это как убить двух зайцев одним выстрелом. Найти занятие для Попа и повод пораздражать Гранта одновременно.
За исключением того, что она не посмотрела в календарь. Бренна взглянула на него. Конечно же, этот день был обведен красным и очень четко подписан: «АЭРОПОРТ».
Упс.
– Что-то не так, Бренна? – Хмурый взгляд Гранта был направлен на нее, как будто он мог почувствовать, что она что-то сделала.
Девушка решила отвести от себя удар. Между кашлем она сказала:
– Я думаю, мы должны провести собрание компании, чтобы обсудить, что мы будем делать, когда Кольт уедет на две недели.