Русалочья заводь
Шрифт:
— Есть, — согласилась я. — И любовь стоит столько, сколько вы готовы за нее отдать.
— Тогда я не готов был отдать за нее ничего, — сказал устало дядя Лира.
— Но сейчас готовы на все, и нельзя сдаваться. Неужели она вас не любит? Это же невозможно, — сказала я уверенно.
Лорд Арасамин улыбнулся. Грустно так. Обреченно.
— Вы можете сказать мне, кто она?
— А сама не догадалась? Ты же смышленая очень.
Хммм…
— Как много ты
— Но вы то не темный, — заметила я.
— Но когда — то был им, — улыбнулся он. — Моя дайари меня изменила. Ее магия оказалась сильнее моей в несколько раз, и я стал светлым. Правда, сначала она умудрилась ее потерять, и я отдал ей половину своих сил, но ее сущность пересилила тьму, сделав ее силы светлыми.
— Ваша история мне почему-то очень знакома, — сказала я тихо, пытаясь понять, что такого сказал мне лорд Арасамин, что внутри меня все вибрирует будто.
— Не догадалась? — спросил он тихо, готовый назвать мне имя.
— Быть такого не может, — сказала я, пораженная тем, что подумала.
— Чего не может? — спросил дядя Лира.
— Аранатариэль. Ваша дайари. И как я раньше не поняла этого, все ведь так очевидно, — сказала я растерянно.
— Да, Ариадна. Моей дайари была и есть — Аранатариэль. Твоя догадка верна.
Лорд Арасамин устало посмотрел на меня.
— Вот откуда Лир и Аран слышали песни звезды, а я — то все гадала, где они с ней познакомились и почему так мало мне об этом говорят.
— Ты осуждаешь меня за это все? — спросил он спокойно.
— Нет. Что вы, нет, — ответила я мягко.
— Жалеть меня тоже не стоит, Ариадна. Я сам во всем виноват.
— Вы ведь знаете о пророчестве, правда? — спросила я его спокойно.
— Да, знаю.
— Если я верну ее к жизни, у вас появиться шанс все изменить, не упустите его, иначе ваша жизнь так и останется без света, — сказала я тихо.
Лорд Арасамин посмотрел задумчиво на меня.
— Ты думаешь, у меня есть шанс на ее прощение, когда она окаменела от горя, узнав, что я променял ее на другую и собираюсь жениться? — спросил меня с надеждой дядя Лира.
— У каждого в жизни есть шанс. Она любит вас. Очень любит, я в этом не сомневаюсь. И, кроме того, я — ее творение, во мне — ее магия, и я смогла дать Лиру шанс. Не думаю, что Аранатариэль не сможет простить вас, — сказала я уверенно. — Она во многом лучше меня.
— Спасибо за поддержку, Ариадна. И прости меня, если я был не прав в отношении тебя в чем-то, — сказал он мягко.
Я улыбнулась.
— Пойдемте-ка в дом, меня Лир заждался, а вас — драконы, — сказала я, зная, что дядя Лира очень дружен с Властителями небес — родителями Рокота, Молнии и Грома.
Я подхватила поднос с мороженым, лорд Арасамин открыл мне дверь и вошел следом.
Лир ждал нас возле двери.
— Наконец-таки, — сказал он, обнимая меня, и вдыхая запах моих волос. — Я уж было думал, что вы оттуда не выйдете никогда.
Мы с дядей Лира улыбнулись.
— У тебя очень мудрая жена, племянник. Дорожи ей и не обижай, иначе дело будешь иметь со мной, — сказал лорд, и подмигнул мне.
— Как интересно-то, — заметил Лир, усаживаясь на диван, и спокойно устраивая меня у себя на коленях, — ты полчаса поговорила с моим дядей, и он встал безоговорочно на твою сторону. О чем разговор был? — спросил Лир, протягивая мне шоколадное мороженое.
— О его дайари, — ответила я, отправляя в рот лакомство.
Брови Лира высоко поползли вверх.
— Ты что серьезно восприняла наше с Рокотом предложение спросить моего дядю об этой истории? — удивился он.
— Представь себе.
— Ну, и как результаты? — спросил Лир, усмехнувшись, и отправляя себе в рот ложку моего, между прочим, десерта.
— Положительно, — заметила я.
— Что, неужели рассказал, как все было, и назвал имя? — спросил Лир ехидно.
— Да. Я бы и сама догадалась, что это Аранатариэль, — сказала я.
Лир вытаращил на меня глаза, а потом — поперхнулся холодным мороженым и закашлялся.
Рокот, оказавшийся рядом, похлопал его по спине.
— Что ты ему такого сказала? — спросил он, смотря на растерянного Лира.
— Дядя ей рассказал об Аранатариэль, — просипел Лир, откашливаясь.
На дракона это тоже произвело впечатление, потому что он минуты на три замер и воздержался от комментариев.
— Чудны дела творятся в датском, то есть Ларейском королевстве, — сказал Рокот.
— Ты что знаком с Шекспиром? — вытаращила я на него глаза.
— Кто же с ним не знаком? — удивился дракон, и через мгновение исчез в толпе празднующих людей.
— Лир…
— Что?
— Откуда он знает о Шекспире?
— В Аридейле есть библиотека, забыла? — спросил он.
— Но драконы же там не бывают, и плюс к этому это же наш, земной поэт.
— За то Аран, к примеру, бывает. А Шекспира я твоему брату дал как-то почитать, ему и понравилось. Он — натура сентиментальная и впечатлительная, а потом томик перекочевал к Рокоту и обратно не вернулся. Мне пришлось новый покупать и в библиотеку доставлять.