Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русская поэзия XIX века. Том 2
Шрифт:

<1854>

* * *

О былом, о погибшем, о старом Мысль немая душе тяжела; Много в жизни я встретила зла, Много чувств я истратила даром, Много жертв невпопад принесла. Шла я вновь после каждой ошибки, Забывая жестокий урок, Безоружно в житейские сшибки: Веры в слезы, слова и улыбки Вырвать ум мой из сердца не мог. И душою, судьбе непокорной, Средь невзгод, одолевших меня, Убежденье в успех сохраня, Как игрок ожидала упорный День за днем я счастливого дня. Смело клад я бросала за кладом - И стою, проигравшися в пух; И счастливцы, сидящие рядом, Смотрят жадным, язвительным взглядом - Изменяет ли твердый мне дух?

<1854>

* * *

Прошло сполна все то, что было, Рассудок чувство покорил, И одолела воли сила Последний взрыв сердечных сил. И как сегодня все далеко, Что совершалося вчера: Стремленье дум, борьбы без прока, Души бедовая игра! Как долго грудь роптала вздорно, Кичливых прихотей полна; И как все тихо, и просторно, И безответно в ней до дна. Я вспоминаю лишь порою Про лучший сон мой, как про зло, И мыслю с тяжкою тоскою О том, что было, что прошло.

<1855>

* * *

Снова над бездной, опять на просторе,- Дальше и дальше от тесных земель! В широкошумном качается море Снова со мной корабля колыбель. Сильно качается; ветры востока Веют навстречу нам буйный привет; Зыбь разблажилась и воет глубоко, Дерзко клокочет машина в ответ. Рвутся и бьются, с досадою явной, Силятся волны отбросить нас вспять. Странно тебе, океан своенравный, Воле и мысли людской уступать. Громче все носится ропот подводный, Бурных валов все сердитее взрыв; Весело видеть их бой сумасбродный, Радужный их перекатный отлив. Так бы нестись, обо всем забывая, В споре с насилием вьюги и вод, Вечно к брегам небывалого края, С вечною верой, вперед и вперед!

<1857>

* * *

Умолк шум улиц,- поздно; Чернеет неба свод, И тучи идут грозно, Как витязи в поход. На темные их рати Смотрю я из окна- И вспомнились некстати Другие
времена,
Те дни – их было мало,- Тот мимолетный срок, Когда я ожидала - И слышался звонок! Та повесть без развязки! Ужель и ныне мне Всей этой старой сказки Забыть нельзя вполне? Я стихла, я довольна, Безумие прошло - Но все мне что-то больно И что-то тяжело.

<1858>

Е. ГРЕБЕНКА

ПЕСНЯ

Молода еще девица я была, Наша армия в поход куда-то шла. Вечерело. Я стояла у ворот - А по улице все конница идет. К воротам подъехал барин молодой, Мне сказал; «Напой, красавица, водой!» Он напился, крепко руку мне пожал, Наклонился и меня поцеловал… Он уехал… долго я смотрела вслед,- Жарко стало мне, в очах мутился свет, Цел у ноченьку мне спать было невмочь: Раскрасавец барин снился мне всю ночь. Вот недавно – я вдовой уже была, Четырех уж дочек замуж отдала - К нам заехал на квартиру генерал, Весь простреленный, так жалобно стонал… взглянула – встрепенулася душой: Это он, красавец барин молодой; Тот же голос, тот огонь в его глазах, Только много седины в его кудрях. И опять я целу ночку не спала, Целу ночку молодой опять была.

<1841>

И. МЯТЛЕВ

РОЗЫ

Как хороши, как свежи были розы В моем саду! Как взор прельщали мой! Как я молил весенние морозы Не трогать их холодною рукой! Как я берег, как я лелеял младость Моих цветов заветных, дорогих; Казалось мне, в них расцветала радость; Казалось мне, любовь дышала в них. Но в мире мне явилась дева рая, Прелестная, как ангел красоты; Венка из роз искала, молодая, И я сорвал заветные цветы. И мне в венке цветы еще казались На радостном челе красивее, свежей; Как хорошо, как мило соплетались С душистою волной каштановых кудрей! И заодно они цвели с девицей! Среди подруг, средь плясок и пиров, В венке из роз она была царицей, Вокруг ее вилась и радость и любовь. В ее очах веселье, жизни пламень, Ей счастье долгое сулил, казалось, рок. И где ж она?… В погосте белый камень, На камне – роз моих завянувший венок.

<1834>

ВЕТКА

«Что ты, ветка бедная, Ты куда плывешь? Берегись – сердитое Море… Пропадешь! Уж тебе не справиться С бурною волной, Как сиротке горькому С хитростью людской. Одолеет лютая, Как ты ни трудись, Далеко умчит тебя, Ветка, берегись!» «Для чего беречься мне? – Ветки был ответ.- Я уже иссохшая, Во мне жизни нет. От родного дерева Ветер оторвал; Пусть теперь несет меня, Куда хочет, вал! Я и не противлюся: Мне чего искать? Уж с родимым деревом Не срастись опять!»

<1834>

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО

Быль на Руси

Приходит староста-пузан И двадцать мужиков. Се сон, же круа, ле пейзан Де мадам Бурдюков [7] . О них докладывать Андре Идет, официант. «Дан л'антишамбр фет антре, Е дит лёр, к'иль з'атанд» [8] . Выходит барыня с гостьми Через часочка два. «Бонжур, бонжур, ме бонз-ами! Ке ву ле ву де му а[9] «Ну, староста! ты доложи»,- Сказали мужики. «Э бъен, де куа донк иль с'ажи? Де куа? у бьен де ки[10] И староста, отдав поклон, Свой начал разговор. Но барыня кричит: «Алон! Не крие па си фор» [11] . «Мы яровое убрали И убрали траву». «Се тре жоли, се тре жоли! Коман ву порте ву?» [12] «И нам теперь всем отдых дан; Но аржаному срок». «Але ву з'ан, але ву з'ан! Ке дьябль, же ма’н мок[13] «В продажу хлеб уже глядит, Убрать бы поскорей». «Кес-ке ву дит? Кес~ке ву дит? Же круа, ву мюрмюре?» [14] «Как опоздаем, будет жаль; Не довезем в Василь!» «Са м'ет егшъ, са м’ет егаль. Ву з'ет де з'ембесилъ» [15] . И выгнать всех велела вон За хлебный магазин, А гости крикнули: «Се бон! Се тре бъен, ма кузин!» [16] Вот управляют как у нас! Всё – минус, а не плюс. Ке ву ле ву, ке л'он фасс! Он не се па ле рюсс! [17]

7

Это, я полагаю, крестьяне г-жи Бурдюковой (франц.). Далее переводы с французского даются без оговорки «франц.».- Ред.

8

Проведите в переднюю и скажите им, чтобы подождали.

9

Здравствуйте, здравствуйте, добрые мои друзья. Чего вы от меня хотите?

10

Однако о чем же идет речь? О чем? или, вернее, о ком?

11

Ну, не кричите так громко.

12

Прекрасно, прекрасно! Как вы поживаете?

13

Вон, вон! К черту, наплевать!

14

Что вы говорите? Что вы говорите? Мне кажется, вы ворчите?

15

Это мне безразлично, это мне безразлично. Вы глупцы.

16

Хорошо! Превосходно, кузина!

17

Что поделаешь! Русского языка не знают!

<1838>

СЕНСАЦИИ И ЗАМЕЧАНИЯ ГОСПОЖИ КУРДЮКОВОЙ ЗА ГРАНИЦЕЮ -ДАН Л’ЭТРАНЖЕ [18]

Глава первая

ОТЪЕЗД

Мне сказали доктора: «Мадам Курдюков, пора Вам бы на воды в Германью. Там найдете вы компанью Лордов, графов и князей, Препорядочных людей. Вам понравится Европа. Право, мешкать иль не фо-па [19] , А то будете малад; [20] Отправляйтесь-ка в Кронштадт». Вот в дорогу я пустилась: В город Питер дотащилась И промыслила билет Для себя э пур [21] Анет, И пур Харитон ле медник Сюр ле пироскаф [22] «Наследник». Погрузила экипаж, Приготовилась в вояж [23] , Но на Бердовой машине Вздумалось моей кузине Бедную меня, малад [24] , Проводить жюска [25] Кронштадт. Берег весь кипит народом Перед нашим пароходом: Де мамзель, de кавалъе [26] , Де попы, дез офисъе [27] ,- Де коляски, де кареты, Де старушки, де кадеты – Одним словом, всякий сброд. Задымился пароход, В колокольчик застучали, Все платками замахали, Завозились ле мушуар [28] , Все кричат: «Адъе, бонсуар. Ревене, не м'ублие па[29] Отвязалася зацепа; Мы пустились по водам, Как старинная мадам При начале менуэта. Не догонит нас карета: Мы летим, как соколы! Рассекаются валы, Дом за домом пропадает, Меньше, меньше, убывает, И ле Петербург исчез В мрачной синеве небес. Пригорюнясь об отчизне, Я подумала о жизни. Право, то ж бывает с ней: Много в юности затей, Передряг, любви,- невзгоды Протекут, промчатся годы, И вся эта кутерьма Исчезает, как дома. Кстати, берег Петергофа Нам синеется. Здорово, Старый друг минувших лет! Я была эн пе кокет! [30] Помню, NN волочился И чуть-чуть… Но он женился, Завладела им жена… Я осталася верна Господину Курдюкову. Но адъе [31] и Петергофу… Вот является Кронштадт. Сердцу русскому он клад… Он Петра напоминает; Дух Петра в нем обитает, И теперь его гранит «Не ме туш па» [32] – говорит. Вот и пироскаф «Наследник»! О великий проповедник Всех морских тревог и мук, Ты, мусье, капитан Кук! Дай твое мне красноречье, Дай перо нечеловечье Описать на твой манер Наше странствие пар мер [33] . Я взошла. Зовут обедать. Хорошо б дине [34] отведать! Но куда – уж места нет! Пропадает мой обед. Я на палубу взбежала, Капитана отыскала. Говорю: «Мон капитен,…» [35] Он в ответ мне: «Нихт ферштейн…» [36] Немец, на беду, копченый, По-французски не ученный, Я не знаю л'алемащ [37] Ну, признаться, се шарман [38] . Уж мне это компанейство!  Настоящее злодейство Привилегию давать, Чтоб меня не понимать, Чтоб осталась я голодной. Я с улыбкой благородной Отошла, но мой обед Отомстила сюр [39] Анет,- С ней за все про все ругалась. Тут с кузиной я рассталась; Бердова машина прочь. Солнце скрылось, вот уж ночь. Что ж не едем? Там с паспортом Что-то возится над портом Аккуратный капитан: Хочет знать, пуркуа, коман, [40] Отправляемся в дорогу. Было время, слава богу, Рассмотреть, но ах, гате [41] Всё у нас формалите [42] . Есть всегда крючок запасный. Но вот полночь. Месяц ясный Расходился в небесах, И на дремлющих волнах Он излил свое сиянье. В сердце томное мечтанье О былом, о старине; Мне явились, как во сне, Те боскеты, те приюты, Роковые те минуты, Где впервые Курдюков Объявил мне про любовь, Я жеманилась сначала, Но потом сама сказала, Поразнежась: «Пуркуа па? [43] Адресуйтесь а папа!» [44] Но вот подъезжает шлюпка. В ней раздутый, точно губка, Офицер сидит рябой. «Отправляйся, бог с тобой,- Он кричит, подав бумаги,- Пассажиры не бродяги; Капитейн, адъе [45] , фар цу» [46] . Дело, стало быть, к концу. Точно, пароход дымится; Мы идем, волна клубится Под колесами у нас, И Кронштадт пропал из глаз. Посмотреть бы, компаньоны Каковы, что за фасоны? Одним словом, кто они? А то боже сохрани! Не диковинка, пётетер [47] , Так сказать, се компрометер [48] . Ну, приступим: вуаси [49] Знатный барин де Рюсси [50] . Он в плаще, в очках, в фуражке, Не узнаешь по замашке, Кто такой. Но вот малёр [51] ,- С ним заговорил актер, Просто из французской труппы. А вот там какие группы! Офицеры, шкипера, Шамбеляны [52] , повара, Разночинство, развращенье, Вавилонское смешенье! Вот опять актер фрапсе [53] Разговор рекомапсе [54] С графом, будто б с своим братом. Я бы с этим сопостатом Поступила, но гляжу - Всюду то же нахожу: В креслах Гамбсова изделья, Что дарят для новоселья, Дама знатная сидит. С нею каждый говорит, В сяк подходит, кто желает, И с сигаркой подседает. Вон с козлиной бородой, Знать, французик молодой, Во всю мочь горланит песни; Не умолкнет он, хоть тресни. А тут NN, балагур, Что а му а фезе ла кур [55] , Говорит стихи плохие, Иногда хоть и смешные, Ме пуртан, се не ва па[56] Здесь фамилия [57] попа. Для меня весьма забавный Поп наш русский, православный. Бритый, чесаный, одет, Как отставленный корнет За дурное поведенье,- Ну какое здесь почтенье? Поп, по мне, без бороды Не годится никуды. Ходит под руку с женою Иль с сестричкой молодою. Когда ж говорит адью [58] , Так целует попадью, Что не знаешь, что и будет… Ну а вдруг он честь забудет И приличия? Тогда Все мы денемся куда? Дамам будет очень стыдно, Даже несколько обидно: Есть ведь дамы без мужей,- Батька, лесс бъен оближе [59] . Тут толкуют о натуре, Больше ж о литературе Аматеры де вояж [60] . И какую ералашь! То Вольтера, Ламартина, То другого господина Превозносят до небес; То Байрону перевес Присуждают офицьяльно, То Гюго бранят формально, А там, далее от них, Целый фронт старух больных Чулки вяжут что есть мочи С утра раннего до ночи. Так успели надоесть, Что не знаешь, где и сесть. Тут гуляет горделиво Цампа, что ли, Альмавива В синей епанче одет? Эн курье де кабинет [61] , Англичанин с рожей красной. Верно, человек опасный! Он ни с кем не говорит; То сигарку закурит, То присядет, то напьется, То сам про себя смеется, То глядит на фирмаман [62] И всегда ап мувеман [63] . Так мы плыли двое суток; Очень скучно, кроме шуток; Как вдруг появился мне Остров Борнгольм в стороне. Остров Борнгольм! Кто не знает? Русский всякий тут вздыхает, Потому что Карамзин Сочинил роман один- Пречувствительный, презнатный И притом весьма приятный. Мне же – что таить грехи? – Очень нравятся стихи; «Законы осуждают Предмет моей любви». Они напоминают Волнение в крови, Когда, будучи при месте, Кажется, рублей за двести Мой супруг попал под суд,- Как я их певала тут! Как я в горести мечтала, Что в Борнгольме я вздыхала! В мыслях слились Курдюков, И законы, и любовь. Он не прав, конечно; что же, Он мой муж, великий боже! Я, законная жена, Сожалеть о нем должна. Но еще одна секунда - И уж берег Травемюнда, Наяву ли то, во сне? Я в немецкой стороне! Для меня все вещи новы: И немецкие коровы, И немецкая трава! Закружилась голова; Вне себя от восхищенья… Все предмет мне удивленья! Но морской мой кончен путь, И пора мне отдохнуть.

18

За границей.

19

Не следует.

20

Больны.

21

и для.

22

На пароход.

23

Путешествие.

24

Больную.

25

До.

26

Девицы, кавалеры.

27

Офицеры.

28

Носовые платки.

29

Прощайте, добрый вечер. Возвращайтесь, не забывайте меня!

30

Немножко кокетлива!

31

Прощай.

32

Не тронь меня.

33

Морем.

34

Обед.

35

Капитан.

36

Не понимаю (нем.).

37

Не понимаю (нем.).

38

Это очаровательно.

39

На.

40

Почему, как.

41

Портят.

42

Формальности.

43

Почему нет?

44

К папеньке!

45

Капитан, прощай.

46

Отчаливай (нем.).

47

Может быть.

48

Скомпрометировать себя.

49

Вот.

50

Из России.

51

Беда.

52

Камергеры.

53

Французский.

54

Возобновил.

55

За мной ухаживал.

56

Но все это не годится…

57

Семья (от лат. familia).

58

Прощай.

59

Большое спасибо.

60

Любители путешествий.

61

Дипломатический курьер.

62

Небеса.

63

В движении.

<1840>

ФОНАРИКИ

Фонарики-сударики, Скажите-ка вы мне, Что видели, что слышали В ночной вы тишине? Так чинно вы расставлены По улицам у нас. Ночные караульщики, Ваш верен зоркий глаз! Вы видели ль, приметили ль, Как девушка одна, На цыпочках, тихохонько И робости полна, Близ стенки пробирается, Чтоб друга увидать И шепотом, украдкою «Люблю» ему сказать? Фонарики-сударики Горят себе, горят, А видели ль, не видели ль – Того не говорят. Вы видели ль, как юноша Нетерпеливо ждет, Как сердцем, взором, мыслию Красавицу зовет?… И вот они встречаются-, И радость, и любовь; И вот они назначили Свиданье завтра вновь. Фонарики-сударики Горят себе, горят, А видели ль, не видели ль - Того не говорят. Вы видели ль несчастную, Убитую тоской, Как будто тень бродящую, Как призрак гробовой, Ту женщину безумную,- Заплаканы глаза: Ее все жизни радости Разрушила гроза. Фонарики-сударики Горят себе, горят, А видели ль, не видели ль – Того не говорят. Вы видели ль преступника, Как, в горести немой, От совести убежища Он ищет в час ночной? Вы видели ль веселого Гуляку, в сюртуке Оборванном, запачканном, С бутылкою в руке? Фонарики-сударики Горят себе, горят, А видели ль, не видели ль – Того не говорят. Вы видели ль сиротушку, Прижавшись в уголок, Как просит у прохожего, Чтоб бедной ей помог; Как горемычной холодно, Как страшно в темноте. Ужель никто не сжалится И гибнуть сироте? Фонарики-сударики Горят себе, горят, А видели ль, не видели ль - Того не говорят. Вы видели ль мечтателя, Поэта, в час ночной? За рифмой своенравною Гоняясь как шальной, Он хочет муку тайную И неба благодать Толпе, ему внимающей, Звучнее передать. Фонарики-сударики Горят себе, горят, А видели ль, не видели ль - Того не говорят. Быть может, не приметили… Да им и дела нет; Гореть им только велено, Покуда будет свет. Окутанный рогожею Фонарщик их зажег; Но чувства прозорливости Им передать не мог!… Фонарики-сударики Народ всё деловой: Чиновники, сановники,- Всё люди с головой! Они на то поставлены, Чтоб видел их народ, Чтоб величались, славились, Но только без хлопот. Им, дескать, не приказано Вокруг себя смотреть, Одна у них обязанность; Стоять тут и гореть, Да и гореть, покудова Кто не задует их. Так что же и тревожиться О горестях людских! Фонарики-сударики Народ всё деловой: Чиновники, сановники,- Всё люди с головой!
Поделиться:
Популярные книги

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V