Русская поэзия XVIII века
Шрифт:
1726
Описание грозы,
бывшия в Гаге [276]
276
Описание грозы, бывшия в Гаге— Из второй части книги «Езда в Остров Любви».
277
Полоса— порыв ветра.
278
На небо глашают —умоляют небо.
279
Столкай премену— прогони грозу (перемени погоду).
1726 или 1727
Стихи похвальные Парижу [280]
280
Стихи похвальные Парижу— Написано в 1728 году, когда Тредиаковский, будучи студентом, жил в Париже.
281
Берег Сенски— берег Сены.
282
Лимфы— чистая вода, влага (лат.).
283
Флейдузы —флейты (франц.).
284
Все
1728
Стихи похвальные России [285]
285
Стихи похвальные России— Написано в Париже.
286
В тебе не будет веры двойныя…— в тебе не будет двух вероисповеданий. Этот стих содержит в себе намек на происки иезуитов, мечтавших подчинить русскую православную церковь католическому Риму.
1728
Приятный брег! Любезная страна! Где свой Нева поток стремит к пучине. О! прежде дебрь, се коль населена! Мы град в тебе престольный видим ныне. Немало зрю в округе я доброт: Реки твоей струи легки и чисты; Студен возд'yх, но здрав его есть род: Осушены почти уж блата мшисты. Где место ты низвергнуть подала Врагов своих блаженну Александру [289] , В трофей и лавр там лавра [290] процвела; Там почернил багряну ток Скамандру, [291] Отверзла путь, торжественны врата К полтавским тем нолям сия победа; Великий сам, о! слава, красота, Сразил на них Петр равного ж соседа. Преславный град, что Петр наш основал И на красе построил толь полезно, Уж древним всем он ныне равен стал, И обитать в нем всякому любезно. Не больше лет, как токмо с пятьдесят, Отнеле ж все хвалу от удивленной Ему души со славою гласят, И честь притом достойну во вселенной. Что ж бы тогда, как прйдет уж сто лет? О! вы, по нас идущие потомки, Вам слышать то, сему коль граду свет, В восторг пришед, хвалы петь будет громки. Авзонских [292] стран Венеция, и Рим, И Амстердам батавский [293] , и столица Британских мест, тот долгий Лндон [294] к сим, Париж градам как верьх, или царица, — Все сии цель есть шествий наших в них, Желаний вещь, честне наше странство, [295] Разлука нам от кровнейших своих; Влечет туда нас слава и убранство. Сей люб тому, иному — тот из нас: Как веселил того, другой другого, Так мы об них беседуем мног час, И помним, что случилось там драгого. Но вам узреть, потомки, в граде сем, Из всех тех стран слетающихся густо, Смотрящих всё, дивящихся о всем, Гласящих: «Се рай стал, где было пусто!» Явится им здесь мудрость по всему, И из всего Петрова не в зерцале: Санктпетербург не образ есть чему? [296] Восстенут: «Жаль! Зиждитель сам жил вмале». О! боже, твой предел да сотворит, [297] Да о Петре России всей в отраду, Светило дня впредь равного не зрит, Из всех градов, везде Петрову граду.287
Ода IV. Похвала Ижерской земле и царствущему граду Санктпетербургу. — Написано по случаю пятидесятилетия Петербурга, отмечавшегося в 1753 году.
288
Ижерская земля— старинное название земель, прилегающих к Неве и Финскому заливу.
289
… блаженну Александру… —князю Александру Невскому (1220–1263), разбившему в 1240 году шведов на реке Неве. Был причислен к лику святых.
290
Лавра —монастырь, служащий одновременно крепостью. Здесь: Александро-Невская лавра.
291
Там почернил багряну ток Скамандру… — то есть битва на Неве была более кровопролитной, чем сражения на берегах Скамандра у стен Трои.
292
Авзонские —итальянские.
293
Батавский —голландский.
294
Долгий Лондон— здесь: большой, пространный Лондон.
295
Все сии цель есть шествий наших в них, // Желаний вещь, честное наше странство… — все эти города есть цель наших путешествий, предмет желаний, наших бескорыстных странствований.
296
Явится им здесь мудрость по всему. // И из всего Петрова не в зерцале, // Санктпетербург не образ есть чему? — Явится им (иноземцам) здесь вся мудрость Петра не как отражение чужого: разве сам Петербург не образец для подражания?
297
…твой предел да сотворит— да сбудется твое предначертание.
1752
Строфы похвальные
поселянскому житию [298]
298
Строфы похвальные поселянскому житию— Вольное подражание второму эподу Горация.
299
Ябед он не знает— не ходит по судам, не сутяжничает.
300
Сарра… Сусанна— библейские героини, отличавшиеся добродетельным образом жизни.
301
Понтак —сорт французского вина.
1752
ОДЫ ДУХОВНЫЕ
Парафразис вторыя песни Моисеевы [302]
Вонми небо, и возглаголю.
302
303
То мыслей призвано не в мрак… — все это сказано не для помрачения мысли.
304
Колено —здесь: племя. Имеются в виду двенадцать племен, составляющих народ Израиля (библ.).
305
Не чада стали уж пороком! — Сделавшись порочными, перестали быть детьми бога.
306
Доколе в помыслах ты шумен! —До каких пор ты будешь самонадеян в своих помыслах!
307
Иаков— библейский патриарх, от которого произошел, согласно Библии, еврейский народ (Израиль).
308
…был, как странный —был как чужой, посторонний.
309
В пустыне всем его снабдил…и далее. — Имеется в виду сорокалетнее странствие евреев в Синайской пустыне после исхода из египетского плена (библ.).
310
…спас ему— спаситель его.
311
Бесам пожерли— принесли жертвы бесам.
312
…тем, что не бог… — тем, что не почитали своего бога.
313
Народом их сломлю я рог, // Кой не народ, хотя и мног. // От глупых и людей бедою —сломлю высокомерие этого народа, который, хотя и многочислен, не может называться народом по вине глупых людей.
314
В произвол —вволю.
315
С седым младенца при сосцах // Смерть люта в век изгладит— лютая смерть изгладит в веках память о всех, от мала до велика.
316
Когда б не для противных тех, // Которым бы не сбить в поспех, // Я в гневе коих сам убожу —когда б это не было в помощь врагам (Израиля), которых я сам разоряю.
317
Рукою мы свершили сею, // А не господь то все никак— это совершили мы своею рукою, а не господь.
318
Чтоб ныне налящи посметь, // И всё в руках уже иметь, // Что впредь велит он самовластно— чтоб сегодня же смогли сделать усилие и иметь в руках то, что он самовластно вам повелевает.
319
Розги— здесь: виноградные лозы.
320
…покров пусть нанесут… —пусть окажут покровительству.
321
Срога— свирепая, жестокая (от польск. sroga).
1752
БАСЕНКИ [322]
Петух и жемчужина [323]
322
Обе басенки переведены Тредиаковским «хореическим гексаметром», то есть шестистопным хореем.
323
Петухи жемчужина— Сюжет восходит к басне Федра «Цыпленок и жемчужина».
1752
Ворон и Лисица [324]
324
Ворон и Лисица— Одна из басен Эзопа, переведенных Тредиаковским. Моралистическую часть басен Эзопа Тредиаковский не переводил.
325
…птицей почту тебя Зевсовою… — то есть орлом (орел — один из атрибутов Зевса).
326
Надмен— возгордясь.
327
Без сердца мех— чучело.
1752
М. ЛОМОНОСОВ
ОДЫ ПОХВАЛЬНЫЕ
Ода
блаженныя памяти
государыне императрице Анне Иоанновне на победу
над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года [328]
328
Ода… на взятие Хотина 1739 года— Написана в Германии по случаю взятия русскими войсками 19 августа 1739 года турецкой крепости Хотин. Было взято в плен девяносто тысяч турецких солдат во главе с Калчак-пашой, что решило исход кампании в пользу России.
329
Восторг внезапный— поэтический восторг, вдохновенье.
330
…верьх горы высокой— Парнас.
331
…ключ молчит… — Имеется в виду Кастальский ключ.
332
…чистых сестр… — то есть муз.
333
…род отверженной рабы… — Имеются ввиду огаряне, к которым Ломоносов относит турок и татар. Отверженная раба — Агарь, рабыня и жена Авраама, изгнанная им вместе с ее сыном Измаилом. Измаил стал родоначальником агарян (библ.).
334
…за Тигр, Стамбул, своих заграбь… — Ломоносов предлагает Турции (Стамбулу) убрать свои войска за Тигр (реку в глубине Малой Азии). Заграбь — убери, переведи (диалект.).
335
…орлов сдержать полет… — то есть сдержать натиск русских войск (на гербе России был изображен двуглавый орел).
336
…для счастливой Анны… — для императрицы Анны Иоанновны (1693–1740); правила с 1730 года.
337
Мурза— знатный человек, вельможа у восточных народов (татарск.). Здесь: военачальник турецких войск.
338
Взят купно свет и дух татарам… — татары лишились и света, и воинственного духа.
339
Лывы— овраги, поросшие кустарником (диалект.).
340
Магметов стыд— позор магометан.
341
Гоня врагов, Герой открылся. — Здесь и далее имеется в виду Петр I и его победы над турками, персами, шведами.
342
…к готфеким… брегам…— Готфы (готы) — воинственное германское племя, жившее в начале нашей эры на острове Готланд в Балтийском море и на берегах нижней Вислы. Здесь имеются в виду берега Швеции.
343
Смиритель стран Казанских… — царь Иван IV Грозный (1530–1584). Казань была взята в 1552 году.
344
Каспийски воды, сей при вас…— Здесь и далее речь идет о взятии Грозным Астрахани в 1556 году.
345
Селим— нарицательное имя татар.
346
Луна— символ магометанского мира (на гербе Турции изображен полумесяц и звезда).
347
Янычар твой свирепо злился… — Речь идет о контратаке янычар, отбитой русскими войсками. Янычары — привилегированное войско турецких правителей, телохранители султанов.
348
Калчак— Калчак-паша, возглавлявший войска, защищавшие крепость Хотин; был взят русскими в плен.
349
Оливы— символ мира у древних греков.
350
Где Вислы ток, где славный Рен… — Во время воины за Польское наследство в 1734 году был взят город Данциг, на Висле, после чего русские войска приблизились к Рейну (Рену).
351
…Дамаск, Каир, Алепп— крупные восточные города, бывшие под властью Турции.
352
Витийство, Пиндар, уст твоих // Тяжчае б Фивы обвинили… — Жители древних Фив были недовольны, что их земляк Пиндар славил Афины. Пиндар (ок. 518–442 или 438 до н. э.) — греческий поэт, автор торжественных од и гимнов.
353
…заднестрской тать— татары, опустошавшие своими набегами украинские селения.
354
Седми пространных морь… — Имеются в виду семь морей, омывающих берега Российской империи: Мурманское (Баренцово), Белое, Балтийское, Камчатское (Охотское), Каспийское, Азовское и Черное.
1739
Полтавская баталия 27 июня 1709 года.
Гравюра Ш. Симоно с картины П. Мартена-младшего. 1720-е годы.
Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина.
Ода
на день восшествия на всероссийский престол
ее величества государыни императрицы
Елисаветы Петровны 1747 года [355]
355
Ода на день восшествия… императрицы Елизаветы Петровны, 1747 года. — Поводом к написанию оды послужило утверждение нового устава и новых штатов Академии наук. Благодаря последнему обстоятельству ассигнования на нужды Академии наук увеличились вдвое. В оде нашли отражение основные черты общественной программы Ломоносова, в которой ведущее место занимали наука и просвещение.