Русская трагедия. Дороги дальние, невозвратные
Шрифт:
Однако все это было только прелюдией к блестящей карьере французского дипломата, о которой Ростислав Всеволодович рассказал в своем послесловии. Его интенсивная квалифицированная работа во Франции и во многих зарубежных странах продолжалась до самого выхода на пенсию 31 декабря 1985 года.
Сейчас Ростислав Всеволодович Дон по-прежнему активен – натура такая. К тому же он входит в состав целого ряда общественных объединений, в частности является почетным председателем Морского собрания, членом Ассоциации друзей Института Святого Сергия и «Голоса православия» и поддерживает тесные отношения со многими русскими эмигрантскими союзами в Париже. Ростислав Всеволодович – кавалер нескольких французских орденов.
Господь подарил Ростиславу Всеволодовичу и большую любовь, и прекрасную семью. 19 июня 1954 года его женой стала Мария-Магдалина де Местр, отец которой происходил из знатного рода потомков графа Ксавье де Местра, французского писателя, ученого, художника, военного деятеля, широко известного в России. Мама Марии-Магдалины была из рода французского маршала графа Рошамбо.
Ростислав Всеволодович свято чтит память любимой жены, ушедшей двадцать семь лет назад, и каждый год в день ее кончины в храме Александра Невского, прихожанкой которого была Мария-Магдалина, собираются дети и друзья.
В семье Ростислава и Марии-Магдалины родилось четверо детей: Наталья, Алексей, Владимир, Филипп. У Р.В. Дона пятеро внуков: Кевин, Феликс, Василий, Павел и Октав.
Вот уже много-много лет каждый понедельник дети собираются на семейный ужин в каком-нибудь парижском ресторанчике, а каждую православную Пасху торжество устраивается дома у Ростислава Всеволодовича. Пасха – особо почитаемый в семье праздник. Так было и тогда, когда Ростислав Всеволодович Дон был французским дипломатом за пределами Франции. Он всегда был и остается православным человеком и свято чтит семейные традиции.
Площадь Жюсьё в Латинском квартале. Середина мая. Хрупкие деревья в сиреневой дымке из-за крупных загадочных цветов. Под деревьями – островки осыпающихся граммофончиков. Ветерок и резвые студенческие ноги разносят их по всей небольшой треугольной площади.
В двух шагах от метро – старый, XIX века, дом с нарядным парижским фасадом: лепнина; окна, перехваченные ажурными юбочками легких, неповторимо узорчатых решеток. Дом-крепость, квадратом охватывающий внутренний двор-колодец и впускающий в себя через большую рельефную дверь, больше похожую на ворота.
Семьдесят три года Ростислав Всеволодович Дон входит в эту дверь и поднимается на третий этаж в крошечном лифте с мягкой внутренней обивкой и трогательной полочкой, для удобства, или идет пешком по винтовому вееру деревянных ступеней, делая несколько кругов вверх по спирали вокруг лифта.
С 1935 года здесь родовое парижское гнездо семьи Дон, выходцев из России. Место рождения во французском паспорте Ростислава Всеволодовича – город Севастополь. Родился мальчик в конце 1919-го, и к моменту крымской эвакуации ему не исполнилось и года. И все-таки он россиянин – по рождению и духу.
КОММЕНТАРИИ
Р.В. Дон
1 Графиня Софья Федоровна де Сегюр, урожденная Ростопчина (1 августа 1799, Санкт-Петербург – 9 февраля 1874, Париж) – дочь графа Федора Васильевича Ростопчина, генерал-губернатора Москвы во время нашествия Наполеона, а также оригинального, как его называли современники, писателя. С 1816 г. семья Ростопчиных во Франции. 14 июля 1819 г. София вышла замуж за французского графа Анри Раймона Сегюра, бывшего в юном возрасте пажом Наполеона. Графиня де Сегюр – известная французская писательница, обогатившая французскую классическую литературу книгами для детей, до сих пор пользующимися большим успехом. Во Франции в честь ее создан музей, ее имя носит одна из школ в Нормандии, в ее честь названа восхитительная красная роза, а в год двухсотлетия со дня рождения писательницы (1999) выпущена была посвященная ей почтовая марка. Ее произведения экранизированы, по ним созданы мультфильмы. Известный французский певец Жан Ферра назвал свою песню «Примерные девочки», по названию одного из рассказов графини де Сегюр, а одна из современных рок-групп называется «Софи» – по имени главного персонажа забавных историй писательницы.
2 Прошение на высочайшее имя – особая процедура в дореволюционной России, позволявшая письменно обратиться непосредственно к императору, для того чтобы добиться исключения в применении какого-либо закона или административного правила или для смягчения судебных решений и т. п.
3 Один из сыновей Рустанович, полковник в отставке, по-видимому Александр Васильевич (? – 17.03.1979, Воан-Велэн), эмигрировал во Францию, стал директором лагерей в организации русских разведчиков; был связан близкими отношениями с семьей Н.С. Алейниковой.
4 Елизавета Сергеевна Варун-Секрет – дочь крупного землевладельца Херсонской губернии, депутата I, II, IV Государственной думы, октябриста Сергея Тимофеевича Варун-Секрета (1.09.1866–2.03.1962). Подруга Н.С Алейниковой по институту, по окончании которого они потеряли друг друга из виду и встретились случайно у знакомых в Париже в 1934 г. Мергарита, дочь Е.С. Варун-Секрет от ее брака с русским скрипачом Александром Орлинским, вышла замуж за инженера русского происхождения Олега Караивана. В 1952 г. вся семья переехала в Канаду, но сохранила теплые и близкие отношения с семьей Дон. Подруги снова встретились в Монтевидео в 1978 г. Лиза скончалась в возрасте 103 лет в Монреале. Дочь ее стала руководителем отдела переводчиков в компании AIR CANADA и преподавала русский язык в должности профессора в университете в Монреале, где умерла в 2007 г.
5 Русская традиция колядования отчасти похожа на американский Хеллоуин (отмечаемый в конце октября праздник кельтского происхождения). Подобные праздники не были распространены в Западной Европе. Попытки внедрить во Франции эту американскую традицию не получили здесь поддержки.
6 Дом Мурузи весьма известен в Петербурге и благодаря своему мавританскому стилю даже включен в туристические программы. Строился этот дом в 1874–1877 гг., когда в архитектуре популярны были восточные мотивы. Строительством фешенебельного дома для «миллионера и византийского князя» А.Д. Мурузи руководил архитектор А.К. Серебрякова. На углах пятиэтажного здания – башни с куполами, на балконах – изящные перила из листового цинка. Подъезды дома были украшены фризами с орнаментом из арабской вязи. На фасадах здания – колонки из обожженной глины. Внутреннее убранство дома выполнено в стиле рококо: лепка с позолотой, скульптура, живописные плафоны, штоф на стенах. Всего в доме Мурузи было пятьдесят семь квартир и семь магазинов. Второй этаж, состоявший из двадцати шести комнат, занимал хозяин дома. Мурузи, бывшие хозяева дома, князья византийского происхождения, после событий 1917 г. попали в эмиграцию, некоторые члены этой большой семьи – во Францию.
Старший из французских Мурузи, Константин Александрович, автор перевода Л. Толстого на французский язык, был первым заместителем посла Российской империи в Париже Александра Петровича Извольского (1856, Москва – 1919, Париж), но в 1920 г. ему пришлось покинуть посольство. Его сын, Павел Константинович (1914–2005), известен как прозаик, драматург и поэт. Его перу принадлежат написанные по-французски романы, поэтические сборники, исторические произведения (об императорах Александре I, Александре III, императрицах Екатерине Великой и Александре Федоровне, о Г.А. Потемкине, Григории Распутине). В своих исторических трудах о современных событиях П.К. Мурузи касался и фигуры Ленина, которого строго осуждал.