Русский немец
Шрифт:
Русским немцам посвящаю эту книгу.
Автор.
Русские немцы – это очень хорошие
люди, даже лучше германских немцев.
(Из разговоров на улице – в Воркуте).
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Минувшим летом скончалась в глубоко преклонном возрасте, пережив мужа на 7 лет, мой старинный и надежный друг – Лидия Артуровна Клейн. Умная, красивая, светлая и мудрая душа её просто озаряла людей вокруг. Её нельзя было не любить. Я
Благородство автора не может не восхищать. Сознавая важные пробелы этого романа по части художественной (всё же Павел Клейн не писатель), я не могу не видеть, как суровая правда жизнь мощно бьёт из-под его неумелых строк. Лидия Артуровна взяла с меня слово, что я издам этот незаконченный роман в память об их семье под своим собственным именем или просто поступлю, как заблагорассудится.
Сомнения мои велики. Нужно ли это сейчас? Я ведь и сам уже старик и многое повидал в жизни. Но преклонение моё перед этим ангельским союзом двух невероятной душевной чистоты и красоты людей настолько велико, что я решился презреть всякие кривотолки и предать этот роман тиснению – с моими небольшими пояснениями и добавками в виде найденной мной переписки Лидии Артуровны и Павла Генриховича, дневника брата последнего – Альбина Генриховича Клейна (тоже нас покинувшего – увы!) и странных и непонятных заметок автора о паранормальных явлениях в его жизни.
Любезный читатель! Не суди строго эти тексты, но проникнись духом той невероятной и страшной эпохи, которая, к счастию, миновала…
…
Основные герои (действующие лица) романа
– Пауль (с 1956 года – Павел) Клейн, 13 лет (июнь 1941 года), родился в январе 1928 года, окончил 5 классов (1942 год);
– Альбин, его брат, 15 лет (июнь 1941 года), окончил 7 классов (1941 год);
– Генрих Николаевич, отец, 1896 года рождения, учитель;
– Катарина, мать, около 40 лет;
– Эмилия, бабушка (со стороны матери), примерно 70 лет;
– Мартин, дедушка, за 80 лет;
– Карл Клейн, брат Г.Клейна, до войны жил в Одесской области;
– Паулина Шульц, невеста, а затем жена Альбина Клейна;
– Леонида (Лида, Ида) Страдиня, латышская девушка в Мирюг'e, на год младше Пауля – 14 лет в 1943 году;
– Бенилда, младшая сестра Леониды, 11 лет в 1943 году;
– Леонора Павловна, мать Леониды и Бенилды, около 40 лет;
– Артур Страдиньш, отец Лиды, расстрелян в январе 1942 года;
– Текла, Эдвард, Валентина, Стефания, родственники Лиды в Латвии;
– Остап, сосед семьи Клейн в Одесской области;
– Марта, Анна Цицер, Александр Петрович, Якоб, Варвара, Мишка, Тео, Георг, Лиля, Эвальд, Амалия, Карл, Адольф, Филипп, Эмиль – соседи и знакомые семьи Клейн по Варенбургу;
– Давид Рот, председатель сельсовета в Варенбурге;
– Йозеф Шлюнд, кантональный начальник в Куккусе;
– Фёдор Иванович, председатель колхоза на Алтае;
– Андрей Николаевич, председатель сельсовета на Алтае;
– Василий Яковлевич, колхозный счетовод на Алтае;
– Ольга Васильевна, квартирная хозяйка на Алтае;
– Михаил Иванович, учитель («слепой историк») на Алтае;
– Эмиль (кузнец), Валентина, Гриша, Мария Васильевна, Петька, Петер Швейгерт, фельдшерица – соседи и знакомые семьи Клейн на Алтае;
– Владимир Николаевич, учитель Лиды в селе Троицком;
– Боков, сотрудник НКВД, надзиравший за спецпоселенцами (Байкит – Ошарово – Мирюг'a);
– Амалия, Адольф (Адька), Виктор Кох, Августа, Николай, Теодор – немцы-спецпоселенцы в Байките и Мирюг'e;
– Виталий Слокан, Вилма Путиня – латыши-спецпоселенцы в Байките и Мирюг'e;
– Степан, лоцман на Подкаменной Тунгуске;
– Андрей («Рыбак»), байкитский житель, старик, бывший каторжанин;
– Солодовников Василий Николаевич («Седой», русский язык и литература), Мария Филипповна («Гипотенуза», математика), «Монгол» (физика), Елена Антоновна («Хаммурапи», история), Анна Петровна («Аннушка», география), Ирина Ивановна (немецкий язык), Кощеев («Кощей», директор), Пелагея (уборщица) – учитетеля и сотрудники Байкитской школы;
– Мария, Ксения, библиотекарша, Василий Фёдорович (комендант от МВД), Петька Чернышов, Анна, Люба – соседи и знакомые по Байкиту, Ошарову и Мирюг'e;
– Август Шик, Франц Штейн, Адольф Майер, Марта Пеннер, Эвальд Зелингер, Владимир Эртель, Константин Кунстман, Иоганнес Морланд, Вилли Резнер, Адольф Вольф – «трудармейцы» в Вятлаге;
– Отт, Финк, Якоб Моор – бригадиры лесозаготовительного отряда (ЛЗО) в Вятлаге;
– Шигорин, начальник участка ЛЗО в Вятлаге;
– Осипов, мастер леса ЛЗО в Вятлаге;
– Майер, врач лазарета ЛЗО в Вятлаге;
– Павел Петрович Еремеев, заключённый, затем – ссыльнопоселенец в Вятлаге;
– Альберт Львович Ямпольский, дневальный в амбулатории «сангородка» в Вятлаге;
– Эрик Голдманис, латыш, заключённый Вятлага;
– Матвей Эрнестович Итцель, главный хирург «сангородка» в Вятлаге;
– Наталья Николаевна Дацюк, врач 12-го ЛЗО в Вятлаге;
– Капитан Дацюк, начальник 12-го ЛЗО в Вятлаге;
– Ян Тимощук, украинец, спецпоселенец, бригадир путеобходчиков на железной дороге в Вятлаге;
– Александр Адамович Кисснер, главный инженер железной дороги в Вятлаге;
– Жения, Антон Пилька (директор школы в Дрицанах), Артур Пилька, новая директриса школы, Рынкевич, Анна Романовска (портниха), Алма, деканша физмата Рижского пединститута – знакомые Лиды в Латвии;
– Варвара (главбух), Жора (комсорг), Лиза (соседка по общежитию), Ваня Копылов и Петя Волков (рабочие, бывшие заключённые), начальница отдела кадров, Николай – знакомые и сотрудники Лиды по «Волгодонстрою» (село Червлёное, «машинно-тракторный участок» – «МТУ»);