Рыжая Мэри
Шрифт:
— Я… Я… Меня кто-то ударил… Я…
— Что ты мямлишь?!! Вставай! — прикрикнул тот.
Юноша быстро поднялся, не замечая, что на нем надет черный мокрый плащ и черная треуголка.
— Немедленно подними тревогу! — велел офицер. — Заключенные побежали туда! Они не успеют далеко уйти! Ступай!!!
Быстро кивнув, юнец открыл тяжелую дверь тюрьмы и сломя голову бросился вниз по крутой лестнице. Человек, отдавший этот приказ, вздохнул и стер рукой со лба крупные капли холодного дождя.
Ян бежал впереди своих людей. Он хотел получить оружие, затем спрятаться и переждать двое суток. После этого, когда суматоха, вызванная побегом, уляжется, он и оставшаяся часть команды дадут волю своей мести, навестив всех обидчиков. Рыжая Мэри была первой в этом списке. Он усмехнулся, вспоминая, как ловко провел умного авантюриста, которому, по слухам, не было равных.
Вдруг впереди, на перекрестке, Ян разглядел два десятка солдат. Он замер и оглянулся. Позади была тюрьма. Нет, туда он не пойдет. Капитан поспешно осмотрел длинный переулок. Дома тесно стояли друг к другу, создавая одну стену. Надежда скрыться во дворе быстро потускнела.
— Вперед! — крикнул капитан своим людям и, высоко подняв голову, твердой уверенной походкой быстро пошел на солдат.
Двадцать молодых людей, не обращая внимания на проливной дождь и суровые фигуры, надвигающиеся на них, шли по тесным улицам, часто прикладываясь к бутылкам и выкрикивая слова песен.
— С днем рождения! — по-французски в очередной раз выкрикнул один из них, обнимая именинника.
Толпа одобрительно загалдела и еще раз глотнула обжигающей жидкости. Хором они затянули национальную песню. Обнявшись за плечи, они шли по тесному переулку, загораживая по нему проход. Неожиданно те, кто шли в первом ряду, замерли, остальные налетели на их спины, недовольно замолчав.
Напротив французских военных стояли, злобно глядя на них, двенадцать мужчин. Высокий лысый японец сделал шаг вперед и сдержанно произнес:
— Пропустите нас.
Пьяный и плохо понимающий происходящее именинник удивленно моргнул и, помахав перед собой рукой, решил немного посмеяться. Грозным тоном он велел на английском языке:
— Назовите свое имя, месье! Иначе мы вас не пропустим.
Ян вздернул бровь и кивнул Ардану. В одно мгновение пираты сорвались с места и бросились на солдат. Пьяные и не контролирующие свои действия французы гневно закричали и начали отбивать атаку. Возможно, они и не справились бы с разъяренными беглецами, но смелость от спиртного и превосходство в численности давали им преимущество. Через несколько минут руки пиратов были крепко связаны.
— Вот так подарок! — хохотнул один из французов.
— Ведите их на наш корабль, — довольно крякнул именинник. — Я их лет на пять посажу.
Глава 62
Забрызганный грязью экипаж остановился возле раскрытого нараспашку входа в тюрьму Туда-сюда постоянно бегали солдаты, недовольно крича друг на друга. Дождь усилился, делая невозможным видеть предметы дальше, чем на сотню ярдов вперед. Темнота сгущалась.
— Не
— Я узнаю, что случилось, — мрачно бросил Эдуард.
Вскоре трое друзей стояли под дождем, ожидая сэра Левода, разговаривавшего с молодым человеком, закутанным в черный плащ. Юноша испуганно смотрел на Эдуарда, бледнея с каждым новым его словом. Его нижняя губа подрагивала, лицо сильно осунулось, глаза потускнели.
Не прошло и минуты, как возмущенное лицо сэра Левода появилось перед спутниками. Сжав зубы, он процедил:
— Ян, Ардан и еще десять пиратов сбежали десять минут назад. Сейчас на ноги подняты все. Прочесывают окрестности. Пока безрезультатно.
Сесилия медленно кивнула, пристально вглядываясь куда-то за спину Эдуарда. Тот сообщил еще несколько подробностей. Миледи Вэндэр опять кивнула и произнесла:
— Сэр Левод, посмотрите, может, какая зацепка есть в тюрьме. Пат, осмотри здание справа — вон то. Крис, ты проверь это.
Милорд Вэндэр удивленно посмотрел в глаза жены. Она усмехнулась и, многозначительно кивнув, показала глазами за спину Эдуарда. Поняв, что ей нужно остаться одной, Патрик подхватил замешкавшегося сэра Левода под руку и повел к спуску в подземелье. Кристофер протер стекла очков и поспешил удалиться.
Не отрывая глаз от подбоченившегося человека в форме, стоящего к ней спиной, Сесилия тихо двинулась вперед. Засунув руку под темный промокший плащ, она извлекла кинжал и сжала его в руке. Офицер стоял, не двигаясь, вся его поза говорила о безразличном спокойствии и скуке.
Затаив дыхание, Мэри сделала стремительный шаг вперед и приложила холодное мокрое лезвие к горлу черноволосого мужчины. Тот глухо усмехнулся и негромко произнес:
— Я ждал вас, Рыжая Мэри.
— Я тебя знаю?
— Нет, вы — единственная из главарей пиратов, кто не пользовался моими услугами. — Он вздохнул. — Может, все-таки уберете железку, и мы поговорим на равных?
Сесилия медленно отодвинула кинжал и стремительно спрятала его под плащ.
— Так лучше, — спокойно отозвался незнакомец, поворачиваясь к ней лицом.
— Какие услуги ты оказываешь? — негромко поинтересовалась Сесилия.
— Достаю нужную информацию, иногда шантажирую, помогаю выкрутиться из затруднительных положений, веду переговоры. Работы у меня хватает.
— Почему вы меня ждали? — резко спросила Рыжая Мэри.
— Вы должны были ожидать и бояться побега Яна, ведь это из-за вас он оказался за решеткой. Я был уверен, что вы приедете.
— Если вы организовали его побег, то почему не бежали вместе с ним?
— Он не заплатил мне, — пожал плечами тот и, слегка улыбнувшись, добавил: — Вероятно, вы хотите знать, как меня зовут? Мое имя Франсуа Сальвино де Мальвинор Асканио. Можете называть меня просто Франсуа.
— Назови мне хотя бы одну причину, почему я не должна немедленно сдать тебя сэру Леводу, который утром тебя повесит? — напряженно осведомилась она.