Рыжая Мэри
Шрифт:
Офицер недоуменно посмотрел на доктора, тот поежился и сконфуженно выдавил из себя:
— Сэр, это я лечил тогда вашу многоуважаемую супругу.
— Точно! — вскричал Штефард, ударяя полным кулаком по столу и негодующе сверля глазами сжавшегося медика. — Это ты, гад, украл у нее золотые часы! Это был ты!
Эдуард приложил немало сил, что бы сдержать смех. Кристофер сдавленно улыбнулся:
— Сэр, простите, но ведь я же уплатил штраф, наложенный на меня судом!
— Если бы я тогда был в городе, ты бы сейчас
— Вы не можете судить меня второй раз за одно и то же преступление, — пробормотал Кристофер, передергивая плечами.
— И ты мне еще будешь говорить, что я могу, а что — нет!!! — взревел полковник, вскакивая на ноги.
— Штефард, прошу, сядь, — тоже вставая, прервал его Эдуард. — Тем более, он прав.
— Эдуард, это преступник, — произнес он, указывая толстым красным пальцем на доктора. — Самый настоящий карманник.
— Я знаю, знаю, — успокаивающе проговорил сэр Левод. — Поверь, это не единственный его порок.
Полковник удивленно посмотрел на подчиненного. Выждав, когда его друг немного успокоится, Эдуард произнес:
— Яна захватил не я, а вот эта женщина. Многие знают ее как Рыжую Мэри.
Новость была настолько шокирующей, что полковник не нашелся, что ответить. Повисла напряженная тишина.
Глава 57
Сэр Левод замолчал и перевел дыхание, с волнением наблюдая за полковником. Он рассказал все, что знал о Мэри, начиная от их встречи и заканчивая ранением. Понимая, что репутация известной разбойницы не делает ей чести, офицер приукрашивал часть событий.
Штефард с напряженным любопытством переводил взгляд с одного на другого. Наконец, его глаза остановились на лице Сесилии.
— Это правда? — с интересом спросил он.
— Что бы я ни ответила, вы мне не поверите, — спокойно пожала плечами она.
Полковник кивнул. Помолчав, он с расстановкой сказал:
— То, как вы ответили, подтверждает, что сэр Левод не ошибся, вы — Рыжая Мэри. — Он обернулся к Эдуарду, негодующе тряся головой. — Однако, ты не имел права давать такое обещание!
— У меня не было выбора, — пробормотал тот, отступая на шаг назад.
— Не в твоей власти, Эдуард, заключать такие сделки! — закричал Штефард. — То, что ты заключил союз с пиратами, подвергает позору весь английский флот! Не будь ты моим другом, ты пошел бы под трибунал!
— Штефард, не горячись, — умоляюще произнес сэр Левод.
— Не горячиться?! — взвился тот. — Да знаешь ли ты, что Рыжая Мэри разыскивается на большей части территории Европы?! Это имя знают почти все мореплаватели. За ее голову дают такие деньги, что ты и за год службы не получаешь! — Он обернулся к Мэри: — Сколько за тебя дают?
Сесилии захотелось сострить, но суровые глаза полковника и бледное лицо Эдуарда заставили ее передумать. Спокойно и почти безразлично
— Самое малое — десять тысяч фунтов стерлингов, самое большее — шестьдесят семь тысяч фунтов. Золотом. Но я с уверенностью могу сказать, что в Англии меня не разыскивают. За это я ручаюсь.
— Вы правы, — кивнул Штефард, начиная успокаиваться и переставая мерить кабинет шагами.
Повисла продолжительная пауза. Гости, затаив дыхание, наблюдали за полковником и нетерпеливо ожидали его решения, как ждут решения судьи в безнадежном судебном процессе. Штефард повернулся к столу и стал быстро перелистывать бумаги. Так прошло еще около пяти минут.
Наконец он оглянулся на посетителей и недовольно произнес:
— Несмотря на то, что мои долг, совесть и разум говорят мне, что ваше место — на виселице, я постараюсь добиться для вас помилования.
— Спасибо, — разом выдохнули все присутствующие.
— Но как я могу быть уверен, что, получив его, вы не вернетесь к старым привычкам?
— Я обещаю, — серьезно произнесла миледи Вэндэр.
— Пустые слова, — поморщился Штефард. — Для серьезного шага вам навстречу нужны серьезные основания.
— «Победа» принадлежит вам, — медленно отозвалась Сесилия.
— Это не то.
— Если бы мне нужна была эта бумага для аферы, я бы не сидела сейчас здесь, разговаривая с вами. Я забрала бы эту бумагу силой.
— Вам бы ее не дали.
— Когда у твоего виска дуло пистолета, приоритеты меняются, — усмехнулся Кристофер.
— Хорошо! — кашлянул полковник. — Вы меня убедили. Ждите. Я не знаю, сколько это займет времени.
Сказав это, он кивнул Эдуарду и широкими шагами вышел за дверь. Сэр Левод облегченно вздохнул и медленно подошел к окну.
Эльза остановилась и растерянно огляделась по сторонам. В этот момент к ней подошла Ванесса. Взяв удивленную девушку под руку, она тихо и быстро заговорила:
— Эльза, ты извини меня и Кэти, мы наговорили много лишнего. Сама понимаешь, у этих скал была такая нервозная обстановка. Голод… Дурной сон… Все были немного не в себе. В общем, Кэти умоляет простить ее и в знак примирения оказать ей честь, погостив у нее в доме.
— Я хотела бы отклонить предложение, — сухо произнесла Эльза, в душе гордясь тем, что Кэти извиняется пред ней.
— Дорогая моя, ты обидишь ее своим отказом.
— Но у меня нет с собой никаких вещей, — слабо запротестовала девушка.
— Это пустяки, — отмахнулась Ванесса.
— Я должна предупредить об этом миледи Вэндэр, — сделала еще одну попытку отказаться та.
— А миледи сказала вам, куда она направилась?
— Нет, — растерянно произнесла Эльза.
— Так что же мешает тебе поехать погостить один-два дня у Кэти?