Рыжее братство. Трилогия
Шрифт:
– Понятно теперь, магева? У тебя слишком умный конь, – присвистнув, констатировал Лакс. – Сама же говорила, как хотелось бы перенестись поближе к Ланцу, вот Дэлькор и удружил, заодно напугав нас всех до ус… эгхм. Словом, жутко напугав.
– Так это была та самая тлепотация? – Кейра, впечатленного рассказом о перемещениях в расчлененном виде, прошиб запоздалый озноб, пальцы нервно сжали луку седла. Воин украдкой принялся оглядывать и ощупывать себя, не пропал ли кусокдругой.
– Похоже, самая настоящая телепортация! Или цветочки на лугу обладают галлюциногенным
Все моментально выскочили из зоны симпатичных лиловых колосков, не слушая возмущенного Фаля, громогласно уверяющего нас, что повторного переноса можно не опасаться, тем паче что он, как единственный и неповторимый представитель сильфьего рода в окрестностях, никуда нас спроваживать не собирается.
– Мы действительно оказались ближе к Ланцу? – уточнил практичный Гиз, покусывая травинку.
– Точняк, – заверил вор, подобно всем эльфам прекрасно ориентирующийся в пространстве. Он словно перелетная птица чувствовал направления и расстояния. Постояв секунду, Лакс махнул кудато вбок: – Город там, в двух третях дня пути, а дорога должна быть левее. Эй, Фаль, проверишь?
Сильф отсалютовал приятелю и метнулся в сторону леса на дальнем холме. Вернулся с еще большей скоростью, чем исчез, сияя улыбкой шире мордочки. Не включая тормозов, парниша впечатался прямо в грудь вора, заставил того охнуть и затараторил:
– Дорога! Дорога! Там, за лесом! Я еще чуток пролетел и столб увидел: «Грацский путь».
Я слазила в сумочку за блокнотом и поглядела на карту, набросанную на листке нынче утром со слов Гиза. Теперь даже мне, самой неопытной путешественнице из всей честной компании, стало ясно, куда забросила нас сильфова магия. Грацский путь – дорога, пролегавшая через столицу Ланца в югозападном направлении, пересекалась с Карским трактом. Именно на него мы должны были свернуть через два дня. Пожалуй, следовало сказать спасибо Дэлькору за изрядную экономию времени и сил. Я обняла коня за шею и погладила по морде:
– Умница!
Жеребец ласково заржал и снова лизнул меня в щеку.
– Неужто он все слова понимает, – покачал головой Кейр.
– Не знаю, как насчет детальной расшифровки речи, – откликнулась я, – но, думаю, мои желания и настроения чувствует и старается помогать. Прямо настоящий волшебный конь, любую СивкуБурку за пояс заткнет вместе с КонькомГорбунком!
– Так ты ж магева, Оса, – не видя в этом ничего удивительного, беспечно пожал плечами Лакс.
– Ага, и волшебный конь положен мне по рангу! – довольно согласилась я, шутливо подергав Дэлькора за косичку гривы, обихоженной Фалем. – Значит, выбираемся на дорогу и – вперед, к Ланцу?
– Если он в двух третях дневного перехода, до ночи мы в город не поспеем, – предупредил Кейр, успокаивающе похлопывая своего перетрусившего от телепортации скакуна по крупу. – Коней гнать ни к чему. Проедем до сумерек, а там на ночлег встанем в деревне, а коли захочешь, в лесу.
– Голосую за лесной бивуак, расположенный подальше от населенных пунктов и жаждущих магического спецобслуживания жителей! – тут же выпалила я, представив, в какой бедлам превратится обыкновенная стоянка, если придется отмахиваться не от комаров, а от настырных обывателей, которых в силу магевских обязательств даже нельзя послать на хутор ловить бабочек. Отмазка: «Приходите завтра, а нынче у меня голова болит!» – не подействует. Да и стыдно, честно говоря.
Тем паче что отныне, когда вместительный сундук с багажом загадочным образом обрел талант превращаться в шкатулку, сохраняя прежнюю емкость, мыкаться по населенным пунктам ради комфортного ложа не было необходимости. Свой мягкий тюфяк из фургона балаганщиков я тоже ухитрилась засунуть в сундучок вместе с одеждой. А против еды с запахом дымка никогда особенно не возражала, я вообще нечасто возражала против еды, которую готовил ктото другой, пусть и не повар из ресторана. Вот если б еще и посуду мыли!
Решительно противиться никто из спутников не стал, наверное, свежи были в памяти мухоморы, поданные на обед в харчевне и показавшиеся аппетитными лишь гурманусильфу. К тому же повторюсь, мужчинам ночевки на свежем воздухе были куда привычнее, чем мне.
Придерживаясь руководящих советов донельзя важничающего сильфаразведчика, наша команда споро преодолела холмистую равнину у речки, пересекла лесополосу и выбралась на Грацский путь. Дорога была поуже, чем тракт, и не такая обихоженная, но кустики по обе стороны вырубались весьма тщательно. Если б комуто потребовалось сделать «зеленую остановку», пришлось бы, отбросив цивилизованную стыдливость, устраиваться в низкой поросли на виду у случайных проезжих или пробираться к лесу.
На мое счастье, движение на пути было не особенно интенсивным, и никто из встретившихся нам путников не попросил о колдовской помощи, то ли не нуждались, то ли вид трех вооруженных мужчин в моей «свите» отпугивал любопытствующих попусту. Я даже немножко загордилась.
Летнее солнце долго не желало скатываться к горизонту, мы ехали до тех пор, пока оно не начало играть в прятки в верхушках деревьев. Только тогда Кейр решил, что пора делать привал, и пронырливого Фаля отправили на поиски подходящего местечка.
Малыш, подбодренный близостью вожделенного ужина, мигом отыскал неподалеку от дороги небольшую полянку на пригорке в лесу, ниже которого бежал крохотный ручеек. Кейр попробовал воду, признал ее пригодной для пития, провел прочие ритуальные действия по рекогносцировке местности и объявил привал.
Честно сказать, хоть волшебный мой конь и облегчал поездку, усталость все равно брала свое. Я с облегчением покинула седло и, обхватив гладкий ствол ближайшего дерева, напоминавшего по формату березу с красным отливом ствола и слишком темной зеленью мелких треугольных листьев, со смаком потянулась. Чтото захрустело. То ли позвоночник, то ли сухой хворост под ногами, всетаки, наверное, хворост.