Ржавый фельдмаршал (сборник)
Шрифт:
— Скорей же!
Они пристегнулись амортизационными ремнями.
— К ускорению готовы? — спросил Поликарп.
— Я готова, — сказала Полина.
— Мы готовы, — сказала Алиса.
— Есть ускорение, — сказал Поликарп.
В рубке было очень тихо. Чуть слышно жужжали приборы. Поликарп увеличивал мощность двигателей, и «Арбат» начал бороться с силой, притягивавшей его к черному астероиду.
В первые минуты Алиса почувствовала, как ее вжимает в кресло — корабль начал вырываться из паутины. Но это продолжалось недолго. Алиса услышала мрачный
— Компьютер говорит, что нашей мощности не хватит.
— Почему? — спросила Полина.
Сила тяготения увеличивается. Чем сильнее мы вырываемся, тем сильнее нас притягивает. Но этого быть не может, — сказал Поликарп.
— Почему? — удивилась Алиса.
— Потому что этого не может быть никогда. Сраженные таким категорическим заявлением робота, люди замолчали.
— Что делать? — спросил после паузы Поликарп.
— Ты что предлагаешь?
— Мы с компьютером, — сказал Поликарп, — считаем, что этот феномен лучше изучать на месте. Для этого лучше всего опуститься на астероид и выяснить, в чем же дело.
— Значит, сдаться какому-то несчастному куску камня? — спросила Алиса.
— Сдаться камню невозможно. Но чтобы тебя не обижать, вы ведь такие гордые, я предлагаю по доброй воле опуститься на астероид и его быстренько исследовать.
— Найти там генератор гравитации, — сказала Алиса, — и выключить его?
— Вот видишь, какие мы сообразительные! — согласился с Алисой робот.
— Но если пойдем на пределе двигателей? — спросила Полина.
— Только зазря потратим топливо, — ответил Поликарп. — К тому же я не позволю увеличивать нагрузки. Моя первая и важнейшая функция — охранять людей. На борту есть два молодых существа, которым такие перегрузки вредны. И если ты, капитан, прикажешь мне продолжать борьбу с астероидом, я скажу тебе: прости, Полина, я против.
Астероид занимал теперь уже весь экран. Корабль сносило к пятну посреди астероида, которое даже на фоне черноты казалось провалом.
— Там какое-то углубление, — сказал Юдзо. — Наверное, яма.
— Большая яма, — сказал Поликарп. Полина приняла решение.
— Слушайте меня внимательно, — сказала она. — Я уменьшаю нагрузку на двигатели, и мы будем спускаться на астероид. Всем включить амортизацию кресел по аварийному расписанию. Нас будет притягивать, и мы будем падать на астероид все быстрее. Перед самой его поверхностью я включу двигатели на полную мощность, чтобы нам не разбиться. Будьте к этому готовы, и не пищать.
— Есть, не пищать, капитан, — ответила Алиса, и перед тем как включить аварийную амортизацию своего кресла, включила ее на кресле мальчика.
Оба кресла выпустили из спинок упругие широкие захваты и как бы вобрали в кресла своих пассажиров. Нежно, но решительно, словно у них были живые человеческие руки.
Пол как бы ушел из-под ног — это Полина, тоже закутанная в кресло, включила двигатели, оставив только вспомогательные тормозные моторы.
Черная стена астероида превратила экран в непроницаемо темное пятно. В центре пятна что-то мерцало. Но Алиса не успела разглядеть,
И хоть Полина сделала все возможное, удар был сильным настолько, что «Арбат» подпрыгнул на амортизаторах, ударился вновь, накренился и замер…
Свет погас.
Наступила тишина.
5
— Все живы? — раздался в темноте голос Поликарпа.
Щелкнула застежка амортизационного кресла, потом второго. Кто-то застонал.
— Спокойно, — сказал Поликарп. — Сейчас подключу себя к аварийному освещению.
Тут же загорелся слабый свет под потолком рубки.
Вторая лампа загорелась во лбу Поликарпа.
Люди вылезали из кресел, приводили себя в порядок. К счастью, никто сильно не пострадал. Только Юдзо оцарапал щеку — сорвался один из дисплеев и задел его. Алисино кресло покосилось, но устояло. Главный экран разбился, но вспомогательные работали.
— Это ты стонал, Юдзо? — спросил Поликарп, глядя на мальчика. По щеке его протянулась алая полоска.
— Нет, — ответил мальчик уверенно.
— Это я стонала, — призналась Полина. — Я вспомнила, что посуда в шкафу была не закреплена.
— Ой, там моя любимая чашка! — воскликнула Алиса, бросаясь в кают-компанию.
Поликарп возился с освещением. Постепенно свет становился все ярче.
— А притяжение здесь нормальное, — сказала Алиса, — как на Луне.
— Да, меньше земного, — сказал робот. — Я это уже отметил.
Загорелся свет и в кают-компании. Алиса раскрыла шкаф, и оттуда посыпались осколки чашек и тарелок.
— Я неоднократно предупреждал, — заявил робот, услышав звон, — что корабельная посуда должна быть металлической или пластиковой. Пристрастие людей к фарфору неразумно.
— А моя чашка цела, — сказала Алиса. Полина прошла к аптечке, достала пластырь и
спирт.
— Алиса, — сказала она, — займись Юдзо. А мне надо выйти на связь с Марсом.
— Давно пора, — сказал Поликарп, — оборачиваясь к рации. — Я сам этим займусь.
Юдзо между тем подошел к иллюминатору и старался разглядеть, что творится снаружи.
Алисе пришлось потянуть его за руку, чтобы он отошел от иллюминатора и дал промыть и заклеить щеку. Спирт больно щипал, но Юдзо даже не поморщился.
— А вдруг мой отец… — начал Юдзо. — Ведь его тоже могло притянуть.
— Ну что, Поликарп? — спросила Полина. — Наладил связь?
— Придется потерпеть, — ответил Поликарп.—
Рация разбита.
— Вот жалость! — сказала Полина. — И сколько тебе надо времени?
— Часа два, — ответил робот. — Я достану запасные части.
Полина очистила пульт от осколков и попробовала включить внешний прожектор.
— Погоди, — сказал Поликарп. — Не женское это дело чинить освещение.