С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
Шрифт:
Все сделали по несколько глотков, и Бейглер, большой любитель и знаток кофе, удовлетворенно кивнул.
— Прекрасный кофе! Ты умеешь его готовить.
Эдрис улыбнулся.
— Пустяки. Он не так уж и хорош. Я…
— Оставим разговор о кофе, — прервал Хесс. — Расскажи, что ты знаешь об этой женщине. На трюмо стоит фото ее мужа?
Эдрис был не настолько глуп, чтобы попасться на такую простую уловку.
— Не знаю. Я никогда не был в ее спальне.
Хесс некоторое время с подозрением смотрел на него, затем поднялся и вышел из квартиры. Вскоре он вернулся и показал Эдрису
— Кто он?
— Это не ее муж. Это ее любовник. Да, у нее была романтическая история. Его звали Генри Левис. Он погиб в автомобильной катастрофе пятнадцать лет назад.
— А кто эта девочка?
— Ее дочь.
— Где она?
— Учится в Грэхем Го-Эд-колледже, Большой Майами.
— Ее муж жив?
— Да.
— Кто он?
— Мелвилл Девон.
— Ты знаешь, где он живет?
— Где-то в Парадиз-Сити, но я не знаю, где точно.
— Ты говоришь, что она сбежала с этим парнем, Левисом. И ради него она оставила своего мужа?
— Да. Из того, что она рассказывала, я понял, что Девон надоел ей до чертиков. Мюриэль просто не могла с ним дольше оставаться. Это был зануда, каких поискать. После их женитьбы прошло два года, и она встретила Левиса. У него были деньги, вот она и сбежала с ним. Между прочим, Левис очень любил малышку. Они прожили вместе целый год, и им было очень хорошо. Затем эта трагическая автокатастрофа…
Хесс не сводил взгляда с Эдриса.
— Почему она рассказала тебе все это?
— Когда она бывала чем-то расстроена, то приходила ко мне, часто молчала. Сидела и молчала. Могла оборвать фразу на полуслове и вновь молчать. У нее после смерти Левиса не осталось денег. Они планировали пожениться, как только Мюриэль получит развод. Но ничего не получилось. Тем не менее, она хотела, чтобы ребенок ни в чем не нуждался, и устроилась на работу в отель, — Эдрис замолчал и допил кофе, затем налил себе еще чашку, а заодно и Бейглеру. — Она попала в плохую компанию и… Пошло-поехало… Все ниже и ниже. Ей пришлось оставить работу в отеле. Как-то она познакомилась с одним пожилым джентльменом. Она жила с ним пять лет — до тех пор, пока он не умер. Она послала Норену — так зовут ее дочь — в закрытое учебное заведение. Они встречались только во время каникул. У них была традиция — ездить в Нью-Йорк. И лишь очень мало времени они проводили здесь. А затем появился Джонни Уильямс. — Эдрис вновь замолчал и глянул на Хесса. — Может быть, будет лучше расспросить его? Он знает Мюриэль лучше, чем я.
Хесс также налил себе кофе.
— Уильямс мертв. Она убила его. Почему она не рассказала тебе об этом? Она ведь тебе все рассказывала, не так ли? Почему же она не сказала, что всадила в него пять пуль, прежде чем прийти в «Ла-Коквилль»?
Эдрис замер, его глаза затуманились и сделались глазами спаниеля.
— Она мне ничего не сказала! Я догадывался: что-то случилось. Она была пьяна, но я не думал… Значит, она его убила? Так ему и надо! Грязный ублюдок!
— А почему ты считаешь кару заслуженной? — спросил Бейглер.
— Она делала для этого подонка все, что могла: кормила, покупала одежду, платила за его жилье. Она сходила по нему с ума! В течение последних шести месяцев, или что-то в этом роде, он
— А дочь? Она подозревала, что происходит?
— Нет. Мюриэль не хотелось, чтобы дочь часто бывала у нее. Она мечтала увезти Норену в Вест-Индию на каникулы, но у нее не было денег, а Джонни не собирался ее поддерживать.
— Ты был ее другом… А почему ты не поддерживал, Тикки?
— Я предлагал ей как-то… Она не смогла заставить себя взять у меня деньги.
— Это почему же? Ты ее лучший друг, не так ли? Единственный человек, который в курсе всех ее дел.
Эдрис задумчиво посмотрел на Хесса:
— Мюриэль была уверена, что я нуждаюсь в деньгах больше, чем она. Я был для нее чем-то вроде попугая, е которым можно просто поболтать.
Хесс фыркнул:
— Неужели она никогда не говорила, что ей жаль тебя?
— Да, говорила.
— А ты в это время копил денежки вместо того, чтобы ссудить ей некоторую сумму, Тикки?
— У меня не так много денег, чтобы копить их.
— Ну-ну, продолжай. Своими хитрыми трюками ты пытаешься запудрить нам мозги. Я же даю тебе великолепную возможность в этом поупражняться.
Бейглер с раздражением произнес:
— Кончай, Фред. В конце концов, это нас не касается.
— Не знаю, не знаю… — Хесс приблизил свое лицо вплотную к Эдрису. — Неужели Мюриэль не намекнула тебе, что прикончила Уильямса?
— Нет.
Хесс начал разворачивать сверток, где лежал револьвер.
— У нее было оружие, Тикки?
— Не знаю… Может быть…
Хесс задумался, спрятал револьвер и поднялся.
— А, может быть, это сделал ты?
— Нет.
— У тебя есть что-нибудь к нему?
— Нет! — Бейглер тоже поднялся на ноги.
— Тогда пора уходить.
И оба детектива направились к двери. Эдрис остался сидеть в своем кресле.
— Спасибо за кофе, — у самой двери поблагодарил Бейглер.
— И смотри, береги свое рыльце, — добавил Хесс.
И они вышли, хлопнув дверью.
Несколько минут Эдрис сидел, не шелохнувшись. Лицо его налилось кровью, глаза сверкали, а короткие пальцы вцепились в ручки кресла. Эдрис был в ярости.
Немного позднее, когда его часики показывали четверть восьмого, он поднялся с места, подошел к телефону и набрал номер. В ожидании, пока его соединят, закурил сигарету. Женский голос ответил:
— Грэхемская общеобразовательная школа.
— Я хотел бы поговорить с доктором Грэхемом. Дело не терпит отлагательств.
— Кто говорит?
— Мое имя Эдвард Эдрис. Дело касается Норены Девон, одной из учениц.
— Подождите немного.
Эдрис затянулся и выпустил дым через ноздри. Через несколько минут мужской голос произнес:
— У аппарата доктор Грэхем.
— Доктор, это Эдвард Эдрис. Я друг семьи Девон. Норена хорошо знает меня. Произошел несчастный случай, ее мать серьезно пострадала.