С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:
— Но зачем он разрезал его на куски? — сказал Бейглер.
— Потому что он сумасшедший.
Они повернулись, услышав, как доктор Ловис выходит из бунгало.
— Что вы нашли, док? — спросил Хесс.
— Настоящая бойня. — Ловис пожал плечами. — девяносто процентов за то, что его убили около двух ночи. Убийца, видимо, постучал в дверь, и, когда Бун открыл ему, он ударил его ножом. Бун умер сразу. Расчленение было сделано с помощью ножа с широким лезвием. Я не могу поклясться, но это что-то типа мачете.
Вы не могли бы убрать его? — спросил Хесс. — Мы хотим обыскать бунгало.
Ребята этим занимаются… Это будет недолго.
— Я поговорю с Мисколо, — сказал Лепски. — Девушка, которая обнаружила это, еще в шоке. Она не может вымолвить ни слова.
Через секунду под вой сирены появилась санитарная карета.
— Я дам ей успокоительное и отвезу в больницу, — сказал доктор.
Кэтти лежала на песке, закрыв лицо руками. Она стонала и время от времени била пятками по песку. Большая толпа хиппи наблюдала. Едва Лепски подошел, Кэтти быстро взяли в машину и увезли.
Чет Мисколо сидел на песке. Лепски сел радом с ним, остальные их окружили.
— Его убили часа в два ночи, — сказал он. — Ты не слышал ничего?
— Я спал… и ничего не слышал. Бедная Кэтти… Она была в него влюблена.
Лепски посмотрел на толпу молодых людей.
— Кто-нибудь из вас ничего не слышал?
Высокий худой юноша вышел вперед.
— Я слышал, — сказал он.
Дасти Лукас, который тоже присоединился к Лепски, достал блокнот.
— Кто ты? — спросил Лепски.
— Бо Вокер. Я на каникулах. Прошлой ночью я поднялся в туалет, — сказал молодой человек. — Было 2.45.
— Откуда ты знаешь время, Бо?
— У меня есть часы, приятель. Когда я выбрался из поры, я посмотрел на время. Часы мне подарил мой старик на день рождения. Мне нравится на них смотреть.
— Значит, ты поднялся в туалет… а потом?
— В бунгало Буна горел свет. Я подумал, если парень не хочет спать в это время, ну и пусть, это его дело.
— Ты его видел, Бо?
— Я ничего не видел, за исключением света. Но я слышал шум, два сильных удара, похожих на удары мясника, когда тот рубит мясо.
— Это твое предположение? Откуда ты знаешь звуки при рубке мяса?
Бо понимающе ухмыльнулся:
— Мой старик мясник.
— Это было в 2.45… Так?
— Да.
По крайней мере, подумал Лепски, время известно точно. Он был уверен, что два удара, которые слышал Бо, это те, когда отделялась голова.
— А потом?.
— Я вернулся на место, и все.
— Свет еще горел, когда ты возвращался?
— Да, конечно.
— Тебе нечего добавить, Бо? Это важно.
— Нет, это все.
— Ты намереваешься задержаться здесь надолго?
— Да. Еще на месяц. Здесь мне нравится.
— Мне
Бо согласно кивнул головой.
— И потом. Послушай меня, — добавил серьезно Лепски. — Храни все при себе. Бун засветился, и убийца его ликвидировал. Никому ни слова, понятно?
В глазах Бо появился страх.
— Из-за того, что убийца может захотеть убить меня?
— В общем, не открывай рта, — порекомендовал Лепски. Он посмотрел на остальных. — Больше никто ничего не слышал?
Они все отрицательно покачали головами.
— Запиши его адрес, — сказал Лепски Дасти, и они направились к бунгало Лу.
Парни из уголовной бригады работали в бунгало. Под пальмой стоял Хесс и курил сигару. Лепски рассказал ему о показаниях Бо Вокера.
— Хорошо. Теперь мы точно знаем время убийства, — сказал Хесс. — Это важно. — Он посмотрел на бунгало. — Ребята, может, найдут кое-что. Я не могу там находиться. Меня тошнит. Там настоящая кровавая баня и полно мух.
Инспектор Хайс, из уголовной бригады, вышел из бунгало и подошел к Хессу. Он протянул ему два конверта.
— Я нашел это в его сумке.
Лепски заглянул через плечо Хесса, который рассматривал конверты. Первый был адресован миссис Брэндон, второй — Джефферсону. Стернвуду. Хесс открыл их и вытащил из них письма, которые Бун показывал Кену и Карин.
— Значит, эта сволочь шантажировал, — сказал Хесс, засовывая письма в конверты. — Вот и мотив.
— Да. — Лепски прогнал рукой муху. — Знаешь, Фред, я не представляю, чтобы такой парень, как Брэндон, мог устроить подобную бойню. И тем более не могу его представить убийцей этой девушки. Это дело рук сумасшедшего, а Брэндон не сумасшедший.
— Как узнать, что у человека в голове? — сказал нетерпеливо Хесс. — Это мотив. Отнеси эти письма шефу и спроси, что он об этом думает.
Через двадцать минут Лепски ворвался в комнату инспекторов. Едва он остановился перед своим столом, Макс сделал ему знак.
— Пять минут назад звонил Левин. Он хотел с тобой поговорить… Срочно.
— Шеф на месте?
— У него совещание с мэром.
Лепски сел за стол и позвонил Левину.
— Лепски. Вы хотели со мной поговорить, мистер Левин? — сказал он.
— Я по поводу пуговиц, — сказал он. — Я подумал, что следует вас предупредить. У меня остался один пиджак. Сегодня утром им заинтересовался один из клиентов. Я обнаружил, что одной пуговицы на нем не хватает.
Лепски насторожился.
— Пуговица могла оторваться, мистер Левин.
— Нет, ее срезали — Голос Левина повысился. — Я не продаю барахло, мистер Лепски. Пуговицу срезали.
— Я хотел бы взять у вас пиджак на день или два.
— Я уже продал его. Я пришил к нему другую пуговицу.